Apocalipse 10
Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs NTLH
1 Jadchiy ji̱ta radyiyada siva ti̱qui Ju̱denu jpa̱nu vanu̱ryantiy, jiryatiy su̱musa̱da jarichuvimusiy nuvachiñube. Su̱no̱mu savicha̱da ji̱chu, samo̱ ji̱ta nu̱tyu jiñi̱da nta day, saduse jarye nu̱tyu ju̱tuvu̱ jiidatyera.
1 Então vi outro anjo forte, que estava descendo do céu. A sua roupa era uma nuvem, e ele tinha um arco-íris na cabeça. O seu rosto era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 Sajomu yirirya catera padyedye jiryatiy muttasarara. Sabayada ji̱tara jiñumutu nutyityuday ja̱mu na̱vancha, sami̱day numutu ji̱ta mucadinchantiy.
2 O anjo tinha um livrinho aberto na mão. Ele pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo, sobre a terra
3 Saniquejasubeda ji̱ta nu̱tyu sasutyi nibyisuma jiñique̱yadamu. Saniquejasubedanumatiy, rasuyada ji̱ta daraju̱ñijyate ru̱vatarya niquejada.
3 e gritou com voz muito forte, que parecia o rugido de leões. Depois que gritou, os sete trovões responderam com um estrondo.
4 Riñiquejadanumatiy ru̱vataryamiy rañi nu̱ryu̱yadara riñiquejada. Ti̱ jteda variy jarichuvimusiy riva: “Ya̱mutanu nijya̱nvayjisirya riñiquejada, ne ya̱nu̱rya, mitya.”
4 No momento em que eles falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: — Guarde em segredo o que os sete trovões disseram. Não escreva nada.
5 Jadchiy ji̱ta su̱mu̱yada Ju̱denu jpa̱nu jintyityuday jomututa jarichuna̱cho̱, jiryatiy radyiyada ja̱mu na̱vancha rani̱ siva, mucadincha jarye.
5 Depois o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 Saniquejada ji̱ta Ju̱denu jtyamu variy: “Si̱tyamu, jiryatiy ju̱na̱reju̱ savichasara, ni̱tiy ju̱dejadara jarichu, mucadi, ja̱mu na̱va jarye risa̱ju̱, ti̱ta̱ju̱ jiryatiy rivyichasara jarichumu, mucadimu, ja̱mu na̱vamu jarye risa̱ju̱, si̱tyamu ji̱ta ri̱tay: Ne ra̱riche tamitya runda nu̱day.”
6 e fez um juramento em nome de Deus, que vive para todo o sempre, que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que existe neles. O juramento foi este: — Não vai demorar mais.
7 Rarundamu ji̱ta, variñumatiy sa̱duu danu̱ju̱ñijyateju̱ Ju̱denu jpa̱vay tenu ravimu jiñatutya̱, ra̱jto̱taniy Ju̱denu jvaayadayu, jiryatiy ravichasara dutyasara nijya̱nvayjisiy, dañuma sani tu̱choda vijyo̱mujache jijyu̱ tu̱chuvavyara, jiryatiy rivyichasara samuchechimyi.
7 Quando o sétimo anjo tocar a trombeta, Deus cumprirá o seu plano secreto, como anunciou aos seus servos , os profetas .
8 Sajatyi niquejada ti̱ jarichuvimusiy riva: “Ye̱jiya, ye̱jirirya catera padye muttasara Ju̱denu jpa̱numusiy, ni̱tiy ja̱mu na̱vancha rani̱, mucadincha jarye.”
8 Então a voz do céu que eu tinha ouvido falou outra vez comigo, dizendo: — Vá até o anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra e pegue o livro aberto que ele tem na mão.
9 Raya̱da ji̱ta variy jpa̱si̱mu, ri̱teda siva: “Ya̱sa̱y rarya catera padyedyera.” Su̱mutya̱jada varirye: “Ye̱jirirya, ye̱jmyi varirya. Rani̱ ji̱ta ra̱cha jiivyara jivyimu dañuma yito ra̱vicha sabora nu̱tyu quisijya̱.”
9 Eu fui e pedi ao anjo o livrinho, e ele me disse: — Pegue o livrinho e coma-o. No seu estômago ele ficará azedo, mas na sua boca será doce como mel.
10 Raryeda ji̱ta variy sajomusirya catera padyedyera, ri̱byeda varirya. Ri̱to ravicha̱da sabora nu̱tyu quisijya̱ nta, raryamichodanumatiy ji̱tara, ravyimu ma̱cho̱jada jiivyara ru̱co̱siy.
10 Aí peguei o livrinho da mão do anjo e o comi, e na minha boca ele era doce como mel. Mas, depois que o engoli, o meu estômago ficou azedo.
11 Su̱teda Ju̱denu jpa̱nu variy riva: “Jityu̱chuta̱ta Ju̱denuju̱ vicha̱diva, mucadiva, tavay niquejada niquevavya, ja̱mu nutyityu̱mivya jarye risa̱ju̱ ti̱ta̱ju̱.”
11 Então me disseram: — Você precisa anunciar outra vez a mensagem de Deus a respeito de muitas nações, raças, línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.