2 Coríntios 9
Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs NVT
1 Ranchiy ji̱ta jiryatiy nu̱ñi̱mutya̱ra jmu̱tya̱da Ju̱denu siityari̱vay jiyadaju̱, ne jiryevya̱ta ra̱nu̱y catera jiryejyu̱ntiy.
1 Na verdade, quanto a esse serviço ao povo santo, não preciso lhes escrever.
2 Radyetya daryaju̱ jiryejechipiya̱jada samirya. Ramuni̱ ri̱chana̱tyasara Masedóniya ja̱nvamyu jirye: Acáya ja̱nvay ji̱ta jo̱ta̱da sa̱yada ta̱riy jantyuyadavajyuuju̱. Rivyanu̱tya̱da variy rajuuyu, jiryatiy ridyi jiryiva vani̱ra jachityavay.
2 Sei quanto estão ansiosos para ajudar e expressei às igrejas da Macedônia meu orgulho de que vocês, na Acaia, estão prontos para enviar uma oferta desde o ano passado. De fato, foi sua dedicação que incentivou muitos a também contribuir.
3 Ramuni̱ ri̱pa̱ riy vu̱tyeryi̱veda jiryimuju̱, rañuma ma̱cho̱ mitya ri̱chana̱tya̱da jiryenchiy, jirya̱tidye vicha jdutyasavay daryatiy ri̱tachara jiryenchiy.
3 Ainda assim, envio esses irmãos para me certificar de que vocês estão preparados, como tenho dito a eles. Não quero elogiar vocês sem razão.
4 Riñumatiy ju̱to̱ Masedóniya ja̱nvay risa̱ jiryimuju̱, rañi̱ru̱y rirya̱sarye jdutyasavay jirye, vu̱ñuma ma̱cho̱ ja̱nta̱dachavay, jiryatiy nu̱ñi̱chana̱tya̱siy jaryi jirye.
4 Que vexame seria para nós, e ainda mais para vocês, se alguns macedônios chegassem comigo e descobrissem que vocês não estão preparados, depois de tudo que eu disse a eles!
5 Ramuni̱ rajechipiya̱ samirya ra̱tidye jiyasanta rivani̱ vu̱tyeryi̱: Jiryeyanta ra̱jiju̱ Coríntyumuju̱, jirya̱tidye jdutya ji̱tyaju̱ra riche̱rya ra̱jiju̱, rirya̱tidye sa̱y samirya jachityavay, ne ju̱bayada jachitya.
5 Portanto, considerei apropriado enviar esses irmãos antes de mim. Eles cuidarão para que a oferta que vocês prometeram esteja pronta. Que seja, porém, uma oferta voluntária, e não entregue de má vontade.
6 Ri̱tay daryaju̱ jiryiva: Ni̱tiy nuta ju̱bayada jachityi̱ tara, daryaday ra̱su̱tye sasojadaju̱ntiy; ni̱tiy nutara rajuura, daryaday sa̱so rajuurantidyerya.
6 Lembrem-se: quem lança apenas algumas sementes obtém uma colheita pequena, mas quem semeia com fartura obtém uma colheita farta.
7 Nu̱ñi ti̱qui sa̱sa̱y daryatiy sajachipiya̱ sa̱yada; ne samirya sa̱sa̱y jiryatiy ju̱bayada jachityi̱ni̱, dantyamu̱y ne rañi̱ru̱y ra̱sa̱tyaniy ti̱ra. Sava̱ta Ju̱denu jaryiñi̱ ni̱tiy sa̱y jichana̱yadamu.
7 Cada um deve decidir em seu coração quanto dar. Não contribuam com relutância ou por obrigação. “Pois Deus ama quem dá com alegria.”
8 Jaryi vanu̱rya Ju̱denu, sa̱tidye jasa̱chu ti̱ta̱ju̱ra vu̱berya, dantyamu̱y ne ra̱su̱tye tara vu̱vya̱tara, ra̱ma̱cho̱ rajuura jadchintyi, vurya̱tidye jmu̱tya ratani̱ ni̱tiy rasu̱tye tara, vurya̱tidye jvaay samirya ti̱ta̱ju̱ Ju̱denu diya.
8 Deus é capaz de lhes conceder todo tipo de bênçãos, para que, em todo tempo, vocês tenham tudo de que precisam, e muito mais ainda, para repartir com outros.
9 Daryatiy nu̱chara Ju̱denu niquejadamura:
9 Como dizem as Escrituras: “Compartilha generosamente com os necessitados; seus atos de justiça serão lembrados para sempre”.
10 Diye, Ju̱denu ni̱tiy sa̱charara nutasarasiy vu̱ynta̱daju̱, ni̱tiy sa̱charara pa̱ vuryi̱byedaju̱ntiy, sa̱jto̱tanicharara, sa̱jasa̱chusarantirya nutasarasiy vu̱jyu̱ntiy, ra̱tidye jasa̱y variy jatosara vu̱jyu̱, jiryatiy vurya̱jato samirya jvaayada murichiryara.
10 Pois é Deus quem supre a semente para o que semeia e depois o pão para seu alimento. Da mesma forma, ele proverá e multiplicará sua semente e produzirá por meio de vocês muitos frutos de justiça.
11 Jiryatiy sa̱bay jaryi taratavay ti̱ta̱ju̱mu jirye, jirye̱cha variy jaryi sa̱yadacanumintyi. Ramusityi rirya̱jchana̱tya nijya̱nvajyuuni̱ Ju̱denu, jiryatiy nu̱ña̱sa̱y jiryeche̱ryantidyeryi.
11 Em tudo vocês serão enriquecidos a fim de que possam ser sempre generosos. E, quando levarmos sua oferta para aqueles que precisam dela, eles darão graças a Deus.
12 Tapi jiryatiy vuryi̱mu̱tya daryamusiryi tavay, ne vinu rito̱tanirya richu̱tyeda Ju̱denu siityari̱vay, raramichaja̱ variy riichana̱tya̱da Ju̱denunijyu̱.
12 Logo, duas coisas boas resultarão desse ministério de auxílio: as necessidades do povo santo serão supridas, e eles expressarão com alegria sua gratidão a Deus.
13 Jiryatiy sadityanu Ju̱denu jirya jmu̱tya̱damusiy jirye, jirya̱jchana̱tyataniy jiryetyuva̱chodamusiñi̱, jiryatiy jiryetyuva̱chu ramu samitu̱choda Jesucrístunchiy, jiryeche̱y variy samirya jachityavay tavay jmu̱tyasa̱daju̱, rirya̱jchana̱tya ti̱ta̱ju̱ variy ramusiñi̱ Ju̱denu.
13 Como resultado do serviço de vocês, eles darão glória a Deus. Pois sua generosidade com eles e com todos os que creem mostrará que vocês são obedientes às boas-novas de Cristo.
14 Riñumatiy jachiñu̱y siva Ju̱denu jiryeyadaju̱, rirya̱ni̱ru̱y variy jiryentyi, jiryatiy ridyi riva Ju̱denu va̱ta̱da, jiryatiy jasa̱yada jiryimuju̱ntiy.
14 E eles orarão por vocês com profundo afeto, por causa da graça transbordante que Deus concedeu a vocês.
15 ¡Ri̱chana̱tyateni̱ Ju̱denu sasa̱yadiva, jiryatimyu̱ ne rasa̱ra̱ra vu̱ñiquejada tu̱choda ranchidye!
15 Graças a Deus por essa dádiva tão maravilhosa que nem as palavras conseguem expressar!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.