2 Coríntios 9
Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs ARIB
1 Ranchiy ji̱ta jiryatiy nu̱ñi̱mutya̱ra jmu̱tya̱da Ju̱denu siityari̱vay jiyadaju̱, ne jiryevya̱ta ra̱nu̱y catera jiryejyu̱ntiy.
1 Pois quanto à ministração que se faz a favor dos santos, não necessito escrever-vos;
2 Radyetya daryaju̱ jiryejechipiya̱jada samirya. Ramuni̱ ri̱chana̱tyasara Masedóniya ja̱nvamyu jirye: Acáya ja̱nvay ji̱ta jo̱ta̱da sa̱yada ta̱riy jantyuyadavajyuuju̱. Rivyanu̱tya̱da variy rajuuyu, jiryatiy ridyi jiryiva vani̱ra jachityavay.
2 porque bem sei a vossa prontidão, pela qual me glorio de vós perante os macedônios, dizendo que a Acaia está pronta desde o ano passado; e o vosso zelo tem estimulado muitos.
3 Ramuni̱ ri̱pa̱ riy vu̱tyeryi̱veda jiryimuju̱, rañuma ma̱cho̱ mitya ri̱chana̱tya̱da jiryenchiy, jirya̱tidye vicha jdutyasavay daryatiy ri̱tachara jiryenchiy.
3 Mas enviei estes irmãos, a fim de que neste particular não se torne vão o nosso louvor a vosso respeito; para que, como eu dizia, estejais preparados,
4 Riñumatiy ju̱to̱ Masedóniya ja̱nvay risa̱ jiryimuju̱, rañi̱ru̱y rirya̱sarye jdutyasavay jirye, vu̱ñuma ma̱cho̱ ja̱nta̱dachavay, jiryatiy nu̱ñi̱chana̱tya̱siy jaryi jirye.
4 a fim de, se acaso alguns macedônios forem comigo, e vos acharem desaparecidos, não sermos nós envergonhados {para não dizermos vós} nesta confiança.
5 Ramuni̱ rajechipiya̱ samirya ra̱tidye jiyasanta rivani̱ vu̱tyeryi̱: Jiryeyanta ra̱jiju̱ Coríntyumuju̱, jirya̱tidye jdutya ji̱tyaju̱ra riche̱rya ra̱jiju̱, rirya̱tidye sa̱y samirya jachityavay, ne ju̱bayada jachitya.
5 Portanto, julguei necessário exortar estes irmãos que fossem adiante ter convosco, e preparassem de antemão a vossa beneficência, já há tempos prometida, para que a mesma esteja pronta como beneficência e não como por extorsão.
6 Ri̱tay daryaju̱ jiryiva: Ni̱tiy nuta ju̱bayada jachityi̱ tara, daryaday ra̱su̱tye sasojadaju̱ntiy; ni̱tiy nutara rajuura, daryaday sa̱so rajuurantidyerya.
6 Mas digo isto: Aquele que semeia pouco, pouco também ceifará; e aquele que semeia em abundância, em abundância também ceifará,
7 Nu̱ñi ti̱qui sa̱sa̱y daryatiy sajachipiya̱ sa̱yada; ne samirya sa̱sa̱y jiryatiy ju̱bayada jachityi̱ni̱, dantyamu̱y ne rañi̱ru̱y ra̱sa̱tyaniy ti̱ra. Sava̱ta Ju̱denu jaryiñi̱ ni̱tiy sa̱y jichana̱yadamu.
7 Cada um contribua segundo propôs no seu coração; não com tristeza, nem por constrangimento; porque Deus ama ao que dá com alegria.
8 Jaryi vanu̱rya Ju̱denu, sa̱tidye jasa̱chu ti̱ta̱ju̱ra vu̱berya, dantyamu̱y ne ra̱su̱tye tara vu̱vya̱tara, ra̱ma̱cho̱ rajuura jadchintyi, vurya̱tidye jmu̱tya ratani̱ ni̱tiy rasu̱tye tara, vurya̱tidye jvaay samirya ti̱ta̱ju̱ Ju̱denu diya.
8 E Deus é poderoso para fazer abundar em vós toda a graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, toda a suficiência, abundeis em toda boa obra;
9 Daryatiy nu̱chara Ju̱denu niquejadamura:
9 conforme está escrito: Espalhou, deu aos pobres; a sua justiça permanece para sempre.
10 Diye, Ju̱denu ni̱tiy sa̱charara nutasarasiy vu̱ynta̱daju̱, ni̱tiy sa̱charara pa̱ vuryi̱byedaju̱ntiy, sa̱jto̱tanicharara, sa̱jasa̱chusarantirya nutasarasiy vu̱jyu̱ntiy, ra̱tidye jasa̱y variy jatosara vu̱jyu̱, jiryatiy vurya̱jato samirya jvaayada murichiryara.
10 Ora, aquele que dá a semente ao que semeia, e pão para comer, também dará e multiplicará a vossa sementeira, e aumentará os frutos da vossa justiça.
11 Jiryatiy sa̱bay jaryi taratavay ti̱ta̱ju̱mu jirye, jirye̱cha variy jaryi sa̱yadacanumintyi. Ramusityi rirya̱jchana̱tya nijya̱nvajyuuni̱ Ju̱denu, jiryatiy nu̱ña̱sa̱y jiryeche̱ryantidyeryi.
11 enquanto em tudo enriqueceis para toda a liberalidade, a qual por nós reverte em ações de graças a Deus.
12 Tapi jiryatiy vuryi̱mu̱tya daryamusiryi tavay, ne vinu rito̱tanirya richu̱tyeda Ju̱denu siityari̱vay, raramichaja̱ variy riichana̱tya̱da Ju̱denunijyu̱.
12 Porque a ministração deste serviço não só supre as necessidades dos santos, mas também transborda em muitas ações de graças a Deus;
13 Jiryatiy sadityanu Ju̱denu jirya jmu̱tya̱damusiy jirye, jirya̱jchana̱tyataniy jiryetyuva̱chodamusiñi̱, jiryatiy jiryetyuva̱chu ramu samitu̱choda Jesucrístunchiy, jiryeche̱y variy samirya jachityavay tavay jmu̱tyasa̱daju̱, rirya̱jchana̱tya ti̱ta̱ju̱ variy ramusiñi̱ Ju̱denu.
13 visto como, na prova desta ministração, eles glorificam a Deus pela submissão que confessais quanto ao evangelho de Cristo, e pela liberalidade da vossa contribuição para eles, e para todos;
14 Riñumatiy jachiñu̱y siva Ju̱denu jiryeyadaju̱, rirya̱ni̱ru̱y variy jiryentyi, jiryatiy ridyi riva Ju̱denu va̱ta̱da, jiryatiy jasa̱yada jiryimuju̱ntiy.
14 enquanto eles, pela oração por vós, demonstram o ardente afeto que vos têm, por causa da superabundante graça de Deus que há em vós.
15 ¡Ri̱chana̱tyateni̱ Ju̱denu sasa̱yadiva, jiryatimyu̱ ne rasa̱ra̱ra vu̱ñiquejada tu̱choda ranchidye!
15 Graças a Deus pelo seu dom inefável.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.