1 Tessalonicenses 2

Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Jiryeñi ji̱ta, ratyeryi̱veda, jiryedyetyi̱satya ne ravicha̱da mitya nu̱jeñu̱yada jiryimu.
1 Porque vós mesmos, irmãos, bem sabeis que a nossa entrada para convosco não foi vã;
2 Ne jiryi̱nu̱y, nu̱ñi jvacha̱divasiy nu̱ña̱vityiye̱cha̱divasiy jarye Vidípomu, nu̱dyito̱jada variy jiryimu, nu̱vyanu̱tya̱da variy Vuryi̱ndenumuyu, dañuma riñique̱yada jaryi variy nu̱ñijyu̱, nu̱dyetyadoda variy jichuvu̱yasa̱damura samitu̱choda, jiryatiy Ju̱denumusirya.
2 Mas, mesmo depois de termos antes padecido, e sido agravados em Filipos, como sabeis, tornamo-nos ousados em nosso Deus, para vos falar o evangelho de Deus com grande combate.
3 Nu̱dyetyadoda ji̱ta ne cararya, dantyamu̱y ne va̱cha jvaayadamusirya, dantyamu̱y ne quivu̱yada.
3 Porque a nossa exortação não foi com engano, nem com imundícia, nem com fraudulência;
4 Daryatiy ji̱ta sa̱ntya̱da Ju̱denu nu̱y, sadatyama̱ rivasiy nu̱nchiy: “Riñi siityevay ra̱tu̱chura samitu̱choda.” Daryani̱ ji̱ta nu̱tyu̱chura samitu̱choda day, ne nijya̱nvay canuyadaju̱, Ju̱denu canuyadaju̱ ji̱ta nu̱tyu̱chu darya, ne jiryi̱nu̱y sa̱ntyasarara vu̱jechiy.
4 Mas, como fomos aprovados de Deus para que o evangelho nos fosse confiado, assim falamos, não como para agradar aos homens, mas a Deus, que prova os nossos corações.
5 Jiryedyetyi̱satya samiy, tama̱ nu̱ñique yinnuva̱yadamusiy jirye, tama̱, sadatya ji̱ta Ju̱denuntiy, ne nu̱dyetyanu jirye, nu̱ña̱tidye jato tara variy jijyu̱.
5 Porque, como bem sabeis, nunca usamos de palavras lisonjeiras, nem houve um pretexto de avareza; Deus é testemunha;
6 — ausente —
6 E não buscamos glória dos homens, nem de vós, nem de outros, ainda que podíamos, como apóstolos de Cristo, ser-vos pesados;
7 — ausente —
7 Antes fomos brandos entre vós, como a ama que cria seus filhos.
8 Daryantiy, nu̱vya̱ta̱da jaryi daryaju̱ jirye, nu̱che̱ryu̱yada variy jiryerya, ne vinu samitu̱choda Ju̱denumusiy, nu̱ñi sa̱ryu̱ntyirya jivyicha̱da ti̱ta̱ju̱ntiy, jiryatiy jaryi va̱tasavay daryaju̱ nu̱jyu̱ jirye.
8 Assim nós, sendo-vos tão afeiçoados, de boa vontade quiséramos comunicar-vos, não somente o evangelho de Deus, mas ainda as nossas próprias almas; porquanto nos éreis muito queridos.
9 Jiryejechipitya dyetyara nu̱dyivaayada, ratyeryi̱veda; paru̱cha̱rimyusiy nu̱dyivaañu̱yada nuporasa̱ra̱ju̱ra, nu̱ryiñuma ca̱sirya jiryetyevay barya, jiryatiy nu̱dyetyadoda varirya Ju̱denu tu̱choda jasiy.
9 Porque bem vos lembrais, irmãos, do nosso trabalho e fadiga; pois, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós, vos pregamos o evangelho de Deus.
10 Jirye ji̱ta diyada riva, Ju̱denu jarye, nu̱tyuramusiy nu̱vyichanu̱yada jiryisa̱, nu̱tyuramusiy, jiryatiy Jesúsmu tuva̱chuvay jirye. Nu̱vyichanu̱yada Ju̱denumu jnu̱vye, samirya vichavay, ne juuchatavay nu̱vyicha variy.
10 Vós e Deus sois testemunhas de quão santa, e justa, e irrepreensivelmente nos houvemos para convosco, os que crestes.
11 — ausente —
11 Assim como bem sabeis de que modo vos exortávamos e consolávamos e testemunhávamos, a cada um de vós, como o pai a seus filhos;
12 — ausente —
12 Para que vos conduzísseis dignamente para com Deus, que vos chama para o seu reino e glória.
13 Ramusiy ji̱ta nu̱ñi̱chana̱tya japichiñi̱ Ju̱denu, tapi jiryi̱mutya̱jadanumatirya Ju̱denu niquejada nu̱dyimusiy, ne jiryedyiryejada nu̱tyu nijya̱mi̱ niquejadara, jirye diryejada ji̱ta nu̱tyu Ju̱denu niquejada darya, daryani̱ ji̱ta si̱tenu rani̱cha, ravanu̱tya ji̱ta jirye, Jesúsmu tuva̱chuvay.
13 Por isso também damos, sem cessar, graças a Deus, pois, havendo recebido de nós a palavra da pregação de Deus, a recebestes, não como palavra de homens, mas (segundo é, na verdade), como palavra de Deus, a qual também opera em vós, os que crestes.
14 Jirye ji̱ta, ratyeryi̱veda, jiryevyichanu̱yada daryantiy nu̱tyu Jesucrístumu tuva̱chuvajyuu, jiryatiy Judéya mucadimu vichavay daryantiy. Nu̱tyu ripyaru̱tya̱datiy judíyuveda jityevay jarupanta̱damusiyu, daryaday jiryepyaru̱tyasara jityevay jarupanta̱damusintyidyeyu.
14 Porque vós, irmãos, haveis sido feitos imitadores das igrejas de Deus que na Judéia estão em Jesus Cristo; porquanto também padecestes de vossos próprios concidadãos o mesmo que os judeus lhes fizeram a eles,
15 Judíyuveda ji̱ta mudodani̱ Nutyityu̱, ni̱ni̱ Jesús rimyudoda, Ju̱denuju̱ tu̱chuvay jarye, rimyununu̱yada nu̱ñi ti̱quimusiy, nu̱y ji̱tantiy, rijetya̱da variy nu̱ntyidye. Ju̱denu ni̱ru̱ryavitya darya jvaayada day, ti̱ta̱ju̱ nijya̱nvay jiyaro̱nusavay riva riy.
15 Os quais também mataram o Senhor Jesus e os seus próprios profetas, e nos têm perseguido; e não agradam a Deus, e são contrários a todos os homens,
16 Riñi ju̱bayadara nu̱ñiquejada rirya̱jisiy jiryatimyu̱ ne Judíyuveda daryi, riñuma ramityaniy yivara Ju̱denu jiyasayada. Ramusiy rirya̱jto̱tanichara judíyuvedara jijyuuchuveda, ra̱jti̱sara Ju̱denu jiyasayada ranijyu̱, pattaryi ti̱ta̱ju̱ra.
16 E nos impedem de pregar aos gentios as palavras da salvação, a fim de encherem sempre a medida de seus pecados; mas a ira de Deus caiu sobre eles até ao fim.
17 Nu̱y ji̱ta, ratyeryi̱veda, nu̱bechetadiveda jiryenchiy taraquiju̱, vu̱cyarayada vinu vu̱myo̱nchiy, ne vu̱cyaray vu̱jechinchidye. Jaryi nu̱ñuvayada variy jirye, nu̱dyiryu̱yada daryaju̱ riva jiryemyó̱, nu̱dyeyaru̱yada variy vani̱rava̱ju̱ jiryimuju̱.
17 Nós, porém, irmãos, sendo privados de vós por um momento de tempo, de vista, mas não do coração, tanto mais procuramos com grande desejo ver o vosso rosto;
18 Nu̱ñi jiyaru̱yada jiryimuju̱, ray Pávuru rañi jniryu̱ñu̱yada jiryimu, Satanásiy tutaniya̱jada daryaju̱ nu̱y.
18 Por isso bem quisemos uma e outra vez ir ter convosco, pelo menos eu, Paulo, mas Satanás no-lo impediu.
19 Ne jiryi̱nu̱y jiryimu darya nu̱yntuyada day, nu̱ñi̱chana̱yada jarye; nu̱dyivaayada murichirya jarye, ranchityi nu̱ña̱jchana̱tyani̱ Vu̱yntyityu̱ Jesús, jimyu̱ti̱jadamu.
19 Porque, qual é a nossa esperança, ou gozo, ou coroa de glória? Porventura não o sois vós também diante de nosso Senhor Jesus Cristo em sua vinda?
20 Si̱tenute jiryeñi̱cha vandavatye nu̱jyu̱, nu̱ñi̱chana̱yadamuju̱.
20 Na verdade vós sois a nossa glória e gozo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.