1 Coríntios 5
Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs NVT
1 Rirya̱ticheñuma jiryatiy sacadnavay jiryetyenu jijye̱ vaturu̱jsa̱. ¡Ne vinu munu̱ñuveda vicha darya!
1 Comenta-se por toda parte que há imoralidade sexual em seu meio, imoralidade que nem mesmo os pagãos praticam. Soube de um homem entre vocês que mantém relações sexuais com a própria madrasta.
2 ¿Jiryevyidye ji̱ta ju̱nnuva̱y rivayu? ¿Nu̱tyuramusimyu̱ ne jiryi̱na̱y rivasiy, nu̱tyuramusiy? jirya̱tidye jatya jiryequebyimusiñi̱ ni̱tiy jvaarya darya.
2 Como podem se orgulhar disso? Deveriam lamentar-se e excluir de sua comunhão o homem que cometeu tamanha ofensa.
3 Ray ji̱ta, dañumamu̱y ne rañi̱cha jiryisa̱, ri̱ntuta radyetya nicyara̱rya sivaayada, ni̱tiy jvaarya darya.
3 Embora eu não esteja com vocês em pessoa, estou presente em espírito. E, como se estivesse aí, já condenei esse homem
4 — ausente —
4 em nome do Senhor Jesus. Convoquem uma reunião. Estarei com vocês em meu espírito, e o poder de nosso Senhor Jesus também estará presente.
5 — ausente —
5 Entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja punido e o espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 Ne samirya jirya̱jchana̱tyayu. Ne jiryi̱nu̱y racasi ti̱ta̱ju̱ buya̱di pasidye varapumusiy (daryaday ra̱jarupanu nicyara̱y jvaayada ti̱quinchiryi ti̱ta̱ju̱ Ju̱denu siityari̱vajyuu.)
6 Não é nada bom se orgulharem disso. Não percebem que esse pecado é como um pouco de fermento que leveda toda a massa?
7 Jirya̱pu̱y yivasirya jidyirya jachipiya̱jada, jirya̱tidye vichasara vadi jnu̱yadamu, jirya̱numatiy pi̱ru̱y vadiramusiy Ju̱denu Jnutumu; tapi rimyudodani̱ Crístu vuryeyada rá̱ñuju̱.
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova, sem fermento, o que de fato são. Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Ramuni̱ vurya̱jchana̱ñumaya̱, ne vu̱dyirya jachipiya̱jadata jiryatiy nicyara̱y jvaayadamuju̱ darya. Vurya̱jchana̱y nu̱tyu vu̱vyichasara vichtyamu, Ju̱denu Jnutu jachipiya̱jadata, jiryatiy si̱tenu samirya vicha̱damuju̱ darya.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho pão, fermentado com maldade e perversidade, mas com o novo pão da sinceridade e da verdade, sem nenhum fermento.
9 Ratarya cateramu ratyu̱chuti jiryiva: ne vurya̱ji̱tye̱ryanichara rusa̱ cadnatuveda vu̱y.
9 Quando lhes escrevi antes, disse que não deviam se associar com pessoas que se entregam à imoralidade sexual.
10 Ne ri̱tatyi riñijyu̱ jiryatimyu̱ ne Ju̱denu siityari̱vadyeryi. Netimyu̱ ne vuryintye̱ryaniy rusa̱ davye cadnatuveda vu̱y, dantyamu̱y ne tavay barya ni̱ru̱yadacanumiy jsa̱, paranu̱nuvay jsa̱ jarye, jiiputera jvachi̱nijyu̱ jachipiya̱vay jsa̱ jaryentiy, vu̱ryi ma̱sesiy jirya mucadivasiy variy.
10 Com isso, porém, não me referia a descrentes que vivem em imoralidade sexual, ou são avarentos, ou exploram os outros, ou adoram ídolos. Vocês teriam de sair deste mundo para evitar pessoas desse tipo.
11 Ri̱tatyi ji̱ta riñijyu̱ Ju̱denu siityari̱vay, rityi vuryi̱tay vu̱tyeryi̱veda, ni̱tiy vichasara cadnatu, varimyata jaryi tarati̱ vicharu̱ñu, varimyata jiiputera jvachi̱nijyu̱ jachipiya̱ra, varimyata javityiye̱rya, varimyata niyu̱yadacanu, varimyata paranu̱ni̱. Ne vurya̱ji̱tye̱ryaniy sisa̱ vu̱y, ne vinu vurye̱jmyi sisa̱.
11 O que eu queria dizer era que vocês não devem se associar a alguém que afirma ser irmão mas vive em imoralidade sexual, ou é avarento, ou adora ídolos, ou insulta as pessoas, ou é bêbado ou explora os outros. Nem ao menos comam com gente assim.
12 — ausente —
12 Não cabe a mim julgar os de fora, mas certamente cabe a vocês julgar os que estão dentro.
13 — ausente —
13 Deus julgará os de fora. Portanto, eliminem o mal do meio de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.