Tiago 5

Niospa meka fena Jesucristoõnoa (YAANT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nikakapo kori ichapayafãfe, mato Niospa omiskõimaxii. Nãskakẽ oiakãfe mã mã omiskõixikai.
1 Agora, ricos, escutem! Chorem e gritem pelas desgraças que vocês vão sofrer!
2 Mãto afama mĩshtifo mã payokomea. Mãto rapati sharakõifo mã nakaxfãfe pikĩ keyoa.
2 As suas riquezas estão podres, e as suas roupas finas estão comidas pelas traças.
3 Mãto kori mã mekemis mãtonã fisti mã fapaikĩ. Mã mekeaino mã xinina. Nãskakẽ fetsafãfe tãpitirofo mãto kori mã mekea mã xininaano, tsoa pishta inãxoma, mãtonã fisti mã fapaikĩ. Mã askafaito Niospa mato õi. Akka mato yoikĩ iskafaxii: “Mãfi afara fishkomĩtsamiskĩ. Mãkai tsoa noimisma. Nãskakẽ ẽ mato omiskõimaxii,” ixõ yoixii.
3 O seu ouro e a sua prata estão cobertos de ferrugem, e essa ferrugem será testemunha contra vocês e, como fogo, comerá o corpo de vocês. Nestes últimos tempos vocês têm amontoado riquezas
4 Shinãkapo. A mato yonoxomisfo mã ato afaa inãsharamisma, mã ato feparamis finõmafãi fifiakĩ. Nãskakẽ Epa Nios yoimisfo iskafakakĩ: “Epa Niospa, noko axõfe nõko patoronõ noko kopifamismakĩ,” ixõ yoimisfo. Askafaifono Niospa ato nikamis. Akka a mato yonoxomisfo mã ato omiskõimanai keskara Niospa mã tãpikõia.
4 e não têm pago os salários das pessoas que trabalham nos seus campos. Escutem as suas reclamações! Os gritos dos que trabalham nas colheitas têm chegado até os ouvidos de Deus, o Senhor Todo-Poderoso.
5 Askatari mã afama mĩshtifoyax mã isharakõia, afaa yopatama. Afama mĩshti ichapayata, ichapa pifãi, rapati ichapayata, nã afarafo mã fipaiyaifo mã fifiaxõ fetsafo mã noimisma. Fetsafo keskarama mã isharakõikẽ, Niospa mato omiskõimakĩ finakõixii mã fetsafo noiyamaito.
5 Vocês têm tido uma vida de luxo e prazeres aqui na terra e estão gordos como gado pronto para o matadouro.
6 Fetsafãfe afaa chakafayamafiakẽ mã ato pãramis xanĩfo yoikĩ, xanĩfãfe ato retemanõ. Nãskatari ãakai afeskax ifimetirofoma a yorafo.
6 Vocês têm condenado e matado os inocentes, e eles não podem fazer nada contra vocês.
7 Efe yora mĩshtichi, mã omiskõifi fena fenayamakãfe. Nõko Ifo kachikiri fayamakãfe. Akka nõ tarepa xiki fanano fenãmãshta foaitiro. Nãskakẽ nõ fena fenakima. Nõ oi manayotiro. Akka mã choshiano nõ fisharakõitiro foaisharano.
7 Por isso, irmãos, tenham paciência até que o Senhor venha. Vejam como o lavrador espera com paciência que a sua terra dê colheitas preciosas. Ele espera pacientemente pelas chuvas do outono e da primavera.
8 Nãskarifakĩ manasharayokãfe nã nõko Ifo Jesús chaima nokoaitĩa. Nãskakẽ ãfe meka kachikiri fakãkima, nikasharakãfe shinãchakakãkima.
8 Vocês também precisam ter paciência. Não desanimem, pois o Senhor virá logo.
9 Efe yora mĩshtichi, feratenãyamakãfe Niospa mato omiskõimayamanõ. Nã nõko Ifo Jesús chaima nokoaitĩa nã yora chakafo ato omiskõimaniyoi.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros para não serem julgados por Deus. O Juiz está perto, pronto para vir.
10 Efe yora mĩshtichi, ẽ mato yoisharapai, shinãkapo. Niospa meka yoimisfo Niospa meka yoikani omiskõipaonifo. Omiskõifikani fena fenapaonifoma. Nõko Ifo nikaki finakõipaonifo. Ãfe meka yoikĩ enepaonifoma.
10 Lembrem dos profetas que falaram em nome do Senhor e os tomem como exemplo de paciência nos momentos de sofrimento.
11 Nãskakẽ Nios atoki inimani. Askatari nõko xini Job omiskõifikĩ teneni. Omiskõifikĩ Nios potanima. Nãskakẽ Nios Jobki inimani. Nãskakẽ Niospa Job sharafarisafatani. Nãskatari Niospa Job ãfe fake fetsafoya ãfe ina fetsafori ichapa anã inãni. Nãskakẽ nõri nõ Job shinãkĩ nõ tãpisharatiro Niospa noko noisharakõiaito.
11 E nós achamos que eles foram felizes por terem suportado o sofrimento com paciência. Vocês têm ouvido a respeito da paciência de Jó e sabem como no final Deus o abençoou. Porque o Senhor é cheio de bondade e de misericórdia.
12 Efe yora mĩshtichi, ea nikasharakapo ẽ mato yoinõ. Afara chanĩma fisti yoifafãikãfe. Nãskakẽ, “Ẽje, ẽ mia axõi,” ixõ axosharakãfe. Akka mã yoikĩ iskafakĩ: “Maa. Ẽ mia axõima,” ixõ anori yoita ayamakãfe. Mã askafamiskẽ keyokõichi tãpitirofo mã chanĩkima yoimiskẽ. Nãskakẽ iskayamakãfe: “Ẽ mia pãraito, Epa Niospa ea omiskõimatiroki,” ixõ yoiyamakãfe Epa Niospa mato omiskõimayamanõ.
12 Acima de tudo, meus irmãos, quando vocês prometerem alguma coisa, não jurem pelo céu, nem pela terra, nem por nada mais. Digam somente “sim”, quando for sim, e “não”, quando for não, para que Deus não os condene.
13 Fetsa omiskõikĩ Epa Nios kĩfitiro kexesharanõ. Askatari fetsari inimai fanãitiro. “Aicho Epa Niosi, mĩ fãsi sharakõi,” ikax fanãitiro.
13 Se algum de vocês está sofrendo, ore. Se alguém está contente, cante hinos de agradecimento.
14 — ausente —
14 Se algum de vocês estiver doente, que chame os presbíteros da igreja, para que façam oração e ponham azeite na cabeça dessa pessoa em nome do Senhor.
15 — ausente —
15 Essa oração, feita com fé, salvará a pessoa doente. O Senhor lhe dará saúde e perdoará os pecados que tiver cometido.
16 — ausente —
16 Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e façam oração uns pelos outros, para que vocês sejam curados. A oração de uma pessoa obediente a Deus tem muito poder.
17 Nã Nios yoimis ãfe ane Elías feronãfake noko keskarari ini. Nãskaxõ Epa Nios fãsikõi kĩfiaino oi inima. Kĩfikĩ iskafani: “Epa Niosi, efe yorafãfe mia kachikiri faafokĩ, fena oi imayamafe, efe yorafãfe anã mia Ifofayonõfo,” ixõ yoini. Askafaino xinia tres ata mã xinia fistiri keyoaino oi inima.
17 O profeta Elias era um ser humano como nós. Ele orou com fervor para que não chovesse, e durante três anos e meio não choveu sobre a terra.
18 Askata anã Elías Epa Nios kĩfini oi inõ. Nãskakẽ oi ranã ikaino fanafo foaisharani.
18 Depois orou outra vez, e então choveu, e a terra deu a sua colheita.
19 — ausente —
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade, e outro o fizer voltar para o bom caminho,
20 — ausente —
20 lembrem disto: quem fizer um pecador voltar do seu mau caminho salvará da morte esse pecador e fará com que muitos pecados sejam perdoados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.