João 17
Niospa meka fena Jesucristoõnoa (YAANT) vs NVT
1 Nãskata Jesús nai foisnĩfofã Apa yoini: “Epa, iskaratĩa ẽ naano ato tãpimafe ẽ mĩ Fakekõiki. Mĩ ato tãpimanaino ẽri ato tãpimatiro mĩ fãsi sharakõi.
1 Depois de dizer todas essas coisas, Jesus olhou para o céu e orou: “Pai, chegou a hora. Glorifica teu Filho, para que ele te glorifique,
2 Mĩ ea nĩchini ẽ ãto xanĩfo inõ. Nãskaxõ mĩ ea ato inãni ẽ ato imasharapakexanõ.
2 pois tu lhe deste autoridade sobre toda a humanidade. Ele concede vida eterna a cada um daqueles que lhe deste.
3 Meres fisti mĩ Nioskõi. Akka ẽfi Jesucristo nã mĩa nĩchini. Nã noko tãpiafo nãfo nipanakafo.
3 E a vida eterna é isto: conhecer a ti, o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste ao mundo.
4 “Ẽ nono mai anoxõ afarafo ẽ ato ispa, mĩmãi sharafinakõikẽ. Nã mĩa yoiai keskara mẽ aka.
4 Eu te glorifiquei aqui na terra, completando a obra que me deste para realizar.
5 Nõ mai onifamatai ẽ mia keskara xanĩfo shara iyopaoni. Nãskakẽ iskaratĩa ẽ mefe xanĩfo inõ ea xanĩfo imafe a ẽ ipaoni keskara.
5 Agora, Pai, glorifica-me e leva-me para junto de ti, para a glória que tive a teu lado antes do princípio do mundo.
6 “Nono mai anoa yorafo mĩ ea ato minini ẽ ato tãpimanõ mĩ afe keskaramãki. Nã mĩnãfofiano mĩ ea ato minini. Mĩ meka nikakõinifo.
6 “Eu revelei teu nome àqueles que me deste do mundo. Eles sempre foram teus. Tu os deste a mim, e eles obedeceram à tua palavra.
7 A mĩ ea yoia keskara ẽ ato yoimis. Nãfo mã tãpikõiafo.
7 Agora eles sabem que tudo que eu tenho vem de ti,
8 A mĩa yoiai keskara ẽ ato yoiaito ea chanĩmara fakõikani. A ẽ mia ariax oniri mã tãpiafo. Chanĩmara fakani a ea mĩa nĩchini.
8 pois lhes transmiti a mensagem que me deste. Eles a aceitaram e sabem que eu vim de ti, e creem que tu me enviaste.
9 “Ẽ mia ato kĩfixõfafãini. Akka a ea chanĩmara faafoma ẽ mia ato kĩfixonima. Nã ea mĩ ato mininiõxõ ẽ mia kĩfifafãini. Ẽ mia ato kĩfixõfafãini nãfomãi mĩnãfokẽ.
9 “Minha oração não é por este mundo, mas por aqueles que me deste, pois eles pertencem a ti.
10 Akka nã ẽfenãfori mĩnãki. Nã mĩnãfori ẽfenã. Nãskaxõ nã ea chanĩmara faafoõxõ fetsafãferi tãpitirofo ẽ sharakẽ.
10 Tudo que é meu pertence a ti, e tudo que é teu pertence a mim, e eu sou glorificado por meio deles.
11 “Ẽkai anã na mai ano ikima. Ẽ mikiki kai. Akka nã mia Ifofaafofi nono na mai ano nẽtekani. Epa, mĩ fãsi sharaki. Ato kexesharafe. Mĩ aneõxõ ato kexesharafe. Nã mĩ ea inãni tii ato kexesharafe. Akka nõfi fisti keskaraki. Nãfori nofe fisti keskara inõfo.
11 Agora deixo este mundo; eles ficam aqui, mas eu vou para tua presença. Pai santo, tu me deste teu nome; agora protege-os com o poder do teu nome para que eles estejam unidos, assim como nós estamos.
12 Ẽ ato fe iyoxõ ẽ ato kexeshara. Mĩoxõ ẽ ato kexeshara, ẽ fato fenoama. Akka nã Satanás ãfe fake fisti ẽ fenoa. Nã mĩ meka yoikĩ kirika keneyonifo keskarax nã fisti mã fenoa.
12 Durante meu tempo aqui com eles, eu os protegi com o poder do nome que me deste. Eu os guardei de modo que nenhum deles se perdeu, exceto aquele que estava a caminho da destruição, como as Escrituras haviam predito.
13 “Iskaratĩa ẽ mia ari kai. Ẽ kayoxoma ẽ ato yoiyoi nã ẽ ikai keskariai akairi inimakõinõfo.
13 “Agora vou para tua presença. Enquanto ainda estou no mundo, digo estas coisas para que eles tenham minha plena alegria em si mesmos.
14 Nã mĩ yoiai keskara mẽ ato tãpimani. A mia chanĩmara faafãfema ato noikaspakani, miamãi Ifofaafono. Nãskakẽ ato noikaspakani. Nãskakẽri ẽrikai ato keskarama. Akka eari noikaspakani.
14 Eu lhes dei tua palavra. E o mundo os odeia, porque eles não são do mundo, como eu também não sou.
15 “Akka ẽ mia yoima na mai anoa mĩ ato ifinõ. Akka ẽ mia yoi na mai anoa mĩ ato kexesharanõ Satanás chakata ato afeska fanõma.
15 Não peço que os tires do mundo, mas que os protejas do maligno.
16 Nã mia Ifofaafo a mia chanĩmara faafomafo fe, ato fe rafetirofoma. Ẽrikai ẽ ato fe rafetiroma.
16 Eles não são deste mundo, como eu também não sou.
17 Mĩ meka chanĩmakõi. Mĩ mekapa ato sharafafe mia keskara shara inõfo.
17 Consagra-os na verdade, que é a tua palavra.
18 Ea mĩ mai ano nĩchini ẽ mĩ meka ato yoinõ. Nãskarifakĩ ẽ yorafo nĩchi mĩ meka shara ato yoitanõfo.
18 Assim como tu me enviaste ao mundo, eu os envio ao mundo.
19 Mĩa ea yoia keskara ẽ akaino nãfãferi askari fanõfo.
19 E eu me entrego como sacrifício santo por eles, para que sejam consagrados na verdade.
20 — ausente —
20 “Não te peço apenas por estes discípulos, mas também por todos que crerão em mim por meio da mensagem deles.
21 — ausente —
21 Minha oração é que todos eles sejam um, como nós somos um, como tu estás em mim, Pai, e eu estou em ti. Que eles estejam em nós, para que o mundo creia que tu me enviaste.
22 Mĩ efe imis keskai ẽri ato fe imiski. Nã nõ shinãi keskarafo akairi shinãnõfo.
22 “Eu dei a eles a glória que tu me deste, para que sejam um, como nós somos um.
23 Mĩ efe ika keskarari ẽri ato fe ikaki. Akka nã mĩ shinãi keskarafo nõri shinãtiro. Mĩ õiti keskara nõ itiro. Akka mĩ ea atoki nĩchini. Nã mĩ ea noiai keskari fakĩ nãfori mĩ ato noikõi. Mĩ askafaino nã ea chanĩmara faafãfema tãpitirofo.
23 Eu estou neles e tu estás em mim. Que eles experimentem unidade perfeita, para que todo o mundo saiba que tu me enviaste e que os amas tanto quanto me amas.
24 “Epa, nã yorafo mĩ ea inãfo efe inõfo mĩ ika anoa mia keskara shara ea õinõfo. Mĩ mai onifayoxoma mĩ ea noiyopaoni.
24 Pai, quero que os que me deste estejam comigo onde estou. Então eles verão toda a glória que me deste, porque me amaste antes mesmo do princípio do mundo.
25 Epa, mĩ fãsi sharakõi. Nã ea chanĩmara faafãfemakai mia tãpiafoma. Akka ẽ mia tãpikõia. Mĩ ea nĩchini nã efe ikafãfe mã tãpiafo.
25 “Pai justo, o mundo não te conhece, mas eu te conheço; e estes discípulos sabem que tu me enviaste.
26 Mĩ afe keskaramãki mẽ mia ato tãpimamis nã mĩ ea noiai keskari fakĩ, nãfãferi fetsafo noikõinõfo ẽ ato fe ikano. Askatari ẽ ato õimafafãini,” ixõ Jesús Apa kĩfini.
26 Eu revelei teu nome a eles, e continuarei a fazê-lo. Então teu amor por mim estará neles, e eu estarei neles”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.