Apocalipse 18

Niospa meka fena Jesucristoõnoa (YAANT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Askata anã ãjiri fetsa nai mẽranoax mai ano fotoaito ẽ õia. Epa Niospa yoia nã xanĩfo fẽtsari afama mĩshti atiro. Nãato chaxaito maifo tii anoxõ õikani.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 Fãsikõi yoia iskafakĩ:
2 Então, exclamou com potente voz, dizendo: Caiu! Caiu a grande Babilônia e se tornou morada de demônios, covil de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo gênero de ave imunda e detestável,
3 Nã kẽro chakapa yorafo ato mãmã pae ayamatiro keskafakĩ, nãskarifiakĩ nã Babilonia anoafãfe yora fetsafo mai fetsa anoafo ato afara chakafamafo ato keskara inõfo. Ãto xanĩfofori ato askafamafo. Askatari afara sharafos fichipaimisfo. Nãskakẽ a afama mĩshtifo ato minimisfo, afara ichapayakõifo,
3 pois todas as nações têm bebido do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 — ausente —
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: Retirai-vos dela, povo meu, para não serdes cúmplices em seus pecados e para não participardes dos seus flagelos;
5 — ausente —
5 porque os seus pecados se acumularam até ao céu, e Deus se lembrou dos atos iníquos que ela praticou.
6 — ausente —
6 Dai-lhe em retribuição como também ela retribuiu, pagai-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturai dobrado para ela.
7 — ausente —
7 O quanto a si mesma se glorificou e viveu em luxúria, dai-lhe em igual medida tormento e pranto, porque diz consigo mesma: Estou sentada como rainha. Viúva, não sou. Pranto, nunca hei de ver!
8 — ausente —
8 Por isso, em um só dia, sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será consumida no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julgou.
9 Askano Babilonia kooaino mai fetsa anoafãfe ãto xanĩfofofãfe õikakĩ manoxikani. Nãfãferi Babilonia anoxõ afara chakafakĩ tãpinifo. Nãskakẽ ato feta Epa Nios chakafakakĩ potakani afara chakafaxikakĩ. Nã Babilonia anoa keskarafori afãfe afama mĩshti ichapa fimisfo.
9 Ora, chorarão e se lamentarão sobre ela os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, quando virem a fumaceira do seu incêndio,
10 Babilonia kooaino nã xanĩfofo ratekõixikani chai inoaxri fetsafo mesexikani.
10 e, conservando-se de longe, pelo medo do seu tormento, dizem: Ai! Ai! Tu, grande cidade, Babilônia, tu, poderosa cidade! Pois, em uma só hora, chegou o teu juízo.
11 Nãskatari maifo tii anoafo ãto afama mĩshtifo minimisfo oiaxikani shinãmitsakani. “¡Ooa! Mã Babilonia kooi keyoa. Iskaratĩa anã nõko afama mĩshtifo noko tsõa fĩatiroma.
11 E, sobre ela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque já ninguém compra a sua mercadoria,
12 Nõko oro õshishara fĩayamata, a kerexkõi fakkai fakkaisai fĩayamata, nõko tokirinĩ fakeshta fakkai fakkaisai fĩayamata, nõko tokiri fetsa ãfe ane perla fĩayamata, nõko sama sharafinakõia fĩayamata, nõko sama nana shara fĩayamata, sama fetsa fetsatapafo fĩayamata, nõko ifi nakas sharakõi fetsa fetsatapafo fĩayamata, tokiri keskara kerexkõi oxosharakõi ãfe ane mãrfil nãato afarafo onifaa fĩayamata, afe keskarara ifi sharakõifo fĩayamata, firo shara ãfe ane bronce fĩayamata, keno fetsa ãfe ane firo fĩayamata, tokiri ãfe ane mãrmõlo fĩayamata, nãfo kopikõifo noko anã fĩakanima.
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlata; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira preciosíssima, de bronze, de ferro e de mármore;
13 Akka nõ pĩchamis afama mĩshtifoya osixõ, nã itsa sharafoya fetsa fetsatapafoya osixõ, afo noko tsõa fĩatiroma. Askatari a nakas shara ãfe ane incienso, fetsari mĩrra, fetsari pirofomã, fetsari vinõ, fetsari xini, fetsari arinã, fetsari trigo, askatari nõko yoinã inafori ovejari, kamayori, nõko karori, yonomatifori, nãfo noko anã tsõa fĩatiroma.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, unguento, bálsamo, vinho, azeite, flor de farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carros, de escravos e até almas humanas.
14 ¡Ooa! Babilonia anofãfe nã afara fetsa fetsatapafo fichipaikakĩ anã fitirofoma. Keyokõi afara sharafo fichipaikakĩ mã fimis anã anoma mã fenokõia anã mã fipanã. Mã afaa yopakima mã fimis. Mãkai anã fitiroma. Keyokõi nã mãtonã mã keyoa,” ixõ nã inãmitsamisfãfe yoixikani.
14 O fruto sazonado, que a tua alma tanto apeteceu, se apartou de ti, e para ti se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca jamais serão achados.
15 Nã mai fetsa anoa fẽkaxõ afama mĩshti minikaxõ kori ichapa fimisfãfe mã noko kaxõ chaima nĩxõ ato õikani, ratekõiyanã, oiakani, askatari shinãmitsakõikani.
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, conservar-se-ão de longe, pelo medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 Yoikĩ iskafaxikani: “¡Ooa! Fato fetsakai Babilonia anoafo keskarama. Ato fe yorafãfe rapati sharakõifo safeafo. Rapati õshi sharafo, askatari oro teoti safeafo, tokiri fakkai fakkaisai keskarari menexemeafo, perlari askari faafo.
16 dizendo: Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura, e de escarlata, adornada de ouro, e de pedras preciosas, e de pérolas,
17 — ausente —
17 porque, em uma só hora, ficou devastada tamanha riqueza! E todo piloto, e todo aquele que navega livremente, e marinheiros, e quantos labutam no mar conservaram-se de longe.
18 — ausente —
18 Então, vendo a fumaceira do seu incêndio, gritavam: Que cidade se compara à grande cidade?
19 — ausente —
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua opulência, porque, em uma só hora, foi devastada!
20 Askaifono keyokõi Epa Nios ika anoafo inimakãfe. Babilonia anoafãfe a Jesús chanĩmara faafo ato omiskõimamisfo, Epa Niospa ato kopikĩ omiskõimaxii. Nãskakẽ keyokõi a Jesús chanĩmara faafo fe, Jesúsxõ ãfe meka yoipaonifo fe, a Niospa meka inõpokoai yoimisfori inimakãfe.
20 Exultai sobre ela, ó céus, e vós, santos, apóstolos e profetas, porque Deus contra ela julgou a vossa causa.
21 Akka Epa Niospa ãfe ãjiri fetsa mitsisipakõichi tokiri efapakõi fininĩfofãta fakafã mẽra potaxõ yoia iskafakĩ: “Na tokiri kerexkai ẽ potai keskafakĩ, nãskafakĩri Epa Niospa na pexe rasi anoafo Babilonia kerexkai omiskõimana kooi keyonõ. Mã keyokõikanax anã ano tsoa ikima.
21 Então, um anjo forte levantou uma pedra como grande pedra de moinho e arrojou-a para dentro do mar, dizendo: Assim, com ímpeto, será arrojada Babilônia, a grande cidade, e nunca jamais será achada.
22 Nãskakẽ anã Babilonia anoax manetifo, xãitifo, maneti fetsafori, afo anã tooxikama. Askatari anã tsoa fanãikama. Tsõakai anã ato nikatirofoma. Askatari a yonomisfo anã ano ikafoma. Askatari a aõ xiki reneaifo nõ anã nikatiroma.
22 E voz de harpistas, de músicos, de tocadores de flautas e de clarins jamais em ti se ouvirá, nem artífice algum de qualquer arte jamais em ti se achará, e nunca jamais em ti se ouvirá o ruído de pedra de moinho.
23 Anã luzri õtapakenakama. Feronãfãke kẽro fiaino inimaifãfe mã nikamis keskara anã tsoa askara mã nikapakenakama. Babilonia anoa a inãmitsamisfãfe tãpikõikani. Nãfãfe ichapakõi fimisfo. Askatari koshoiti tãpixõ yora fetsafo pãramisfo. Askafikanax mã keyoafo.
23 Também jamais em ti brilhará luz de candeia; nem voz de noivo ou de noiva jamais em ti se ouvirá, pois os teus mercadores foram os grandes da terra, porque todas as nações foram seduzidas pela tua feitiçaria.
24 “Babilonia anoafãfe a Niospa meka yoimisfo, fetsafori a Jesús chanĩmara faafo, fetsafori mai fetsa anoafo ato retemisfo Jesús õikaspakakĩ. Niospa meka mato yoipaifiaifono mã ato nikakaspamiskẽ, Niospa mato omiskõimana,” ixõ Niospa ãjirinĩ yoia.
24 E nela se achou sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.