Apocalipse 18

Niospa meka fena Jesucristoõnoa (YAANT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Askata anã ãjiri fetsa nai mẽranoax mai ano fotoaito ẽ õia. Epa Niospa yoia nã xanĩfo fẽtsari afama mĩshti atiro. Nãato chaxaito maifo tii anoxõ õikani.
1 Depois destas coisas vi descer do céu outro anjo que tinha grande autoridade, e a terra foi iluminada com a sua glória.
2 Fãsikõi yoia iskafakĩ:
2 E ele clamou com voz forte, dizendo: Caiu, caiu a grande Babilônia, e se tornou morada de demônios, e guarida de todo espírito imundo, e guarida de toda ave imunda e detestável.
3 Nã kẽro chakapa yorafo ato mãmã pae ayamatiro keskafakĩ, nãskarifiakĩ nã Babilonia anoafãfe yora fetsafo mai fetsa anoafo ato afara chakafamafo ato keskara inõfo. Ãto xanĩfofori ato askafamafo. Askatari afara sharafos fichipaimisfo. Nãskakẽ a afama mĩshtifo ato minimisfo, afara ichapayakõifo,
3 Porque todas as nações têm bebido do vinho da ira da sua prostituição, e os reis da terra se prostituíram com ela; e os mercadores da terra se enriqueceram com a abundância de suas delícias.
4 — ausente —
4 Ouvi outra voz do céu dizer: Sai dela, povo meu, para que não sejas participante dos sete pecados, e para que não incorras nas suas pragas.
5 — ausente —
5 Porque os seus pecados se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das iniqüidades dela.
6 — ausente —
6 Tornai a dar-lhe como também ela vos tem dado, e retribuí-lhe em dobro conforme as suas obras; no cálice em que vos deu de beber dai-lhe a ela em dobro.
7 — ausente —
7 Quanto ela se glorificou, e em delícias esteve, tanto lhe dai de tormento e de pranto; pois que ela diz em seu coração: Estou assentada como rainha, e não sou viúva, e de modo algum verei o pranto.
8 — ausente —
8 Por isso, num mesmo dia virão as suas pragas, a morte, e o pranto, e a fome; e será consumida no fogo; porque forte é o Senhor Deus que a julga.
9 Askano Babilonia kooaino mai fetsa anoafãfe ãto xanĩfofofãfe õikakĩ manoxikani. Nãfãferi Babilonia anoxõ afara chakafakĩ tãpinifo. Nãskakẽ ato feta Epa Nios chakafakakĩ potakani afara chakafaxikakĩ. Nã Babilonia anoa keskarafori afãfe afama mĩshti ichapa fimisfo.
9 E os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em delícias, sobre ela chorarão e prantearão, quando virem a fumaça do seu incêndio;
10 Babilonia kooaino nã xanĩfofo ratekõixikani chai inoaxri fetsafo mesexikani.
10 e, estando de longe por medo do tormento dela, dirão: Ai! ai da grande cidade, Babilônia, a cidade forte! pois numa só hora veio o teu julgamento.
11 Nãskatari maifo tii anoafo ãto afama mĩshtifo minimisfo oiaxikani shinãmitsakani. “¡Ooa! Mã Babilonia kooi keyoa. Iskaratĩa anã nõko afama mĩshtifo noko tsõa fĩatiroma.
11 E sobre ela choram e lamentam os mercadores da terra; porque ninguém compra mais as suas mercadorias:
12 Nõko oro õshishara fĩayamata, a kerexkõi fakkai fakkaisai fĩayamata, nõko tokirinĩ fakeshta fakkai fakkaisai fĩayamata, nõko tokiri fetsa ãfe ane perla fĩayamata, nõko sama sharafinakõia fĩayamata, nõko sama nana shara fĩayamata, sama fetsa fetsatapafo fĩayamata, nõko ifi nakas sharakõi fetsa fetsatapafo fĩayamata, tokiri keskara kerexkõi oxosharakõi ãfe ane mãrfil nãato afarafo onifaa fĩayamata, afe keskarara ifi sharakõifo fĩayamata, firo shara ãfe ane bronce fĩayamata, keno fetsa ãfe ane firo fĩayamata, tokiri ãfe ane mãrmõlo fĩayamata, nãfo kopikõifo noko anã fĩakanima.
12 mercadorias de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho fino, de púrpura, de seda e de escarlata; e toda espécie de madeira odorífera, e todo objeto de marfim, de madeira preciosíssima, de bronze, de ferro e de mármore;
13 Akka nõ pĩchamis afama mĩshtifoya osixõ, nã itsa sharafoya fetsa fetsatapafoya osixõ, afo noko tsõa fĩatiroma. Askatari a nakas shara ãfe ane incienso, fetsari mĩrra, fetsari pirofomã, fetsari vinõ, fetsari xini, fetsari arinã, fetsari trigo, askatari nõko yoinã inafori ovejari, kamayori, nõko karori, yonomatifori, nãfo noko anã tsõa fĩatiroma.
13 e canela, especiarias, perfume, mirra e incenso; e vinho, azeite, flor de farinha e trigo; e gado, ovelhas, cavalos e carros; e escravos, e até almas de homens.
14 ¡Ooa! Babilonia anofãfe nã afara fetsa fetsatapafo fichipaikakĩ anã fitirofoma. Keyokõi afara sharafo fichipaikakĩ mã fimis anã anoma mã fenokõia anã mã fipanã. Mã afaa yopakima mã fimis. Mãkai anã fitiroma. Keyokõi nã mãtonã mã keyoa,” ixõ nã inãmitsamisfãfe yoixikani.
14 Também os frutos que a tua alma cobiçava foram-se de ti; e todas as coisas delicadas e suntuosas se foram de ti, e nunca mais se acharão.
15 Nã mai fetsa anoa fẽkaxõ afama mĩshti minikaxõ kori ichapa fimisfãfe mã noko kaxõ chaima nĩxõ ato õikani, ratekõiyanã, oiakani, askatari shinãmitsakõikani.
15 Os mercadores destas coisas, que por ela se enriqueceram, ficarão de longe por medo do tormento dela, chorando e lamentando,
16 Yoikĩ iskafaxikani: “¡Ooa! Fato fetsakai Babilonia anoafo keskarama. Ato fe yorafãfe rapati sharakõifo safeafo. Rapati õshi sharafo, askatari oro teoti safeafo, tokiri fakkai fakkaisai keskarari menexemeafo, perlari askari faafo.
16 dizendo: Ai! ai da grande cidade, da que estava vestida de linho fino, de púrpura, de escarlata, e adornada com ouro, e pedras preciosas, e pérolas! porque numa só hora foram assoladas tantas riquezas.
17 — ausente —
17 E todo piloto, e todo o que navega para qualquer porto e todos os marinheiros, e todos os que trabalham no mar se puseram de longe;
18 — ausente —
18 e, contemplando a fumaça do incêndio dela, clamavam: Que cidade é semelhante a esta grande cidade?
19 — ausente —
19 E lançaram pó sobre as suas cabeças, e clamavam, chorando e lamentando, dizendo: Ai! ai da grande cidade, na qual todos os que tinham naus no mar se enriqueceram em razão da sua opulência! porque numa só hora foi assolada.
20 Askaifono keyokõi Epa Nios ika anoafo inimakãfe. Babilonia anoafãfe a Jesús chanĩmara faafo ato omiskõimamisfo, Epa Niospa ato kopikĩ omiskõimaxii. Nãskakẽ keyokõi a Jesús chanĩmara faafo fe, Jesúsxõ ãfe meka yoipaonifo fe, a Niospa meka inõpokoai yoimisfori inimakãfe.
20 Exulta sobre ela, ó céu, e vós, santos e apóstolos e profetas; porque Deus vindicou a vossa causa contra ela.
21 Akka Epa Niospa ãfe ãjiri fetsa mitsisipakõichi tokiri efapakõi fininĩfofãta fakafã mẽra potaxõ yoia iskafakĩ: “Na tokiri kerexkai ẽ potai keskafakĩ, nãskafakĩri Epa Niospa na pexe rasi anoafo Babilonia kerexkai omiskõimana kooi keyonõ. Mã keyokõikanax anã ano tsoa ikima.
21 Um forte anjo levantou uma pedra, qual uma grande mó, e lançou-a no mar, dizendo: Com igual ímpeto será lançada Babilônia, a grande cidade, e nunca mais será achada.
22 Nãskakẽ anã Babilonia anoax manetifo, xãitifo, maneti fetsafori, afo anã tooxikama. Askatari anã tsoa fanãikama. Tsõakai anã ato nikatirofoma. Askatari a yonomisfo anã ano ikafoma. Askatari a aõ xiki reneaifo nõ anã nikatiroma.
22 E em ti não se ouvirá mais o som de harpistas, de músicos, de flautistas e de trombeteiros; e nenhum artífice de arte alguma se achará mais em ti; e em ti não mais se ouvirá ruído de mó;
23 Anã luzri õtapakenakama. Feronãfãke kẽro fiaino inimaifãfe mã nikamis keskara anã tsoa askara mã nikapakenakama. Babilonia anoa a inãmitsamisfãfe tãpikõikani. Nãfãfe ichapakõi fimisfo. Askatari koshoiti tãpixõ yora fetsafo pãramisfo. Askafikanax mã keyoafo.
23 e luz de candeia não mais brilhará em ti, e voz de noivo e de noiva não mais em ti se ouvirá; porque os teus mercadores eram os grandes da terra; porque todas as nações foram enganadas pelas tuas feitiçarias.
24 “Babilonia anoafãfe a Niospa meka yoimisfo, fetsafori a Jesús chanĩmara faafo, fetsafori mai fetsa anoafo ato retemisfo Jesús õikaspakakĩ. Niospa meka mato yoipaifiaifono mã ato nikakaspamiskẽ, Niospa mato omiskõimana,” ixõ Niospa ãjirinĩ yoia.
24 E nela se achou o sangue dos profetas, e dos santos, e de todos os que foram mortos na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.