1 Tessalonicenses 3
Niospa meka fena Jesucristoõnoa (YAANT) vs NAA
1 — ausente —
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 Nãskakẽ ẽ matoki Timoteo nĩchini: “Omiskõikãki anã Niospa meka nikatirofomara,” ixõ. Akka mã mã tãpia na nõ omiskõiai keskara.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Akka nõ mato fe iyoxõ, nõ mato yoifafãiyamea, nõ omiskõixiira fakĩ. Nõ mato yoifafãiyamea keskai mã askakõia, nãskakẽ mã mã tãpia.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Nãskakẽ ẽ anã tenetiroma meekĩ, ẽ Timoteo nĩchiyamea mato yõkatanõ, a mã Jesús Ifofapaoni keskafakĩ ai mã Jesús Ifofamãkĩ ẽ tãpipaikĩ. Akka ẽ ratekõiyamea, “Niafaka chakata ato afara chakafamaira,” ikax. Akka nõakõi kaxpa Niospa mekaõnoa nõ mato yoiyamea ikerana.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 Akka Timoteo mã Tesalónica anoax anã oa mato õitani. Meka shara matoõnoa noko yoitoshia, mã Jesús Ifofasharayanã mã noinãsharakõiaito. Noko yoia mã noko shinãyanã mã noko noikõiaito, askatari mã noko õisharapaikõiaito, nã nõ mato õipaiyai keskafakĩ mã noko õisharapai.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 Nãskakẽ efe yora mĩshtichi, noko Jesúsxõ omiskõimayanã noko fekaxtefaifono mã Jesús Ifo sharafakĩ mã noko inimamakõimis.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 Akka mã mã Jesús Ifofashara, mã anã afaa fetsa shinãima. Mã nõ tãpiax nõ inimasharakõi nõ isharakõitiro. Nãskakẽ afara afeskaraino nõ tenetiro.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Nõ matoõnoa shinãki nõ Epa Nios kĩfikĩ, nõko õiti mẽranoax nõ fãsi inimakõi. Nãskakẽ nõ matoõxõ Epa Nios kĩfiki nõ aichofa fafafãini.
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 Nãskakẽ penata yoita fakishi yoita nõ Nios kĩfifafãini matoõxõ, noko mato ari nĩchiaino nõ mato õikanõ a mã tãpiamafo nõ mato yoixiki mã Jesús Ifofakõinõ.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Nãskakẽ Epa Nios feta nõko Ifo Jesucristo mato ari noko nĩchipainõ nõ mato õikanõ.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 Nõko Ifãfe mato shinãmasharaino mã noinãi finakõinõ, fetsafori mã noisharanõ, nõ mato noiai keskafakĩ mãri keyokõi yorafo noisharakõinõ.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 Mã askaino Epa Niospa mãto õiti mẽraxõ mato shinãmasharai, Jesús Ifo sharafayanã mã afaa chakafayamanõ. Mã askaino nõko Ifo Jesús afe yorafoya oaitĩa mãri a keskara shara ixii, Epa Niospa õiaino.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.