Hebreus 1
Yaminahua NT (YAA_TBL) vs VC
1 Efe yora mĩshtichi, ẽ mato kirika kenexõ fomai mã tãpinõ Jesúsnoa. Taeyoi Epa Niospa ãfe meka nõko xinifo israelifo yoipaoni mẽxotaima. Ãfe ãjiriõnoa ato yoipaoni. Askatari ãfe namapa ato yoipaoni. Askatari ãfe meka yoimisfoxõ ato yoipaoni.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Akka iskaratĩa noko yoia ãfe Fakeoxõ. Nãskakẽ nõ tãpitiro Nios afe keskaramãki. Ãfe Fakeoxõ keyokõi nai mẽranoafoya mai anoafoyari onifani. Nãskafata ãfe Fake katoni nai mẽranoafoya mai anoafoyari nõko xanĩfo finakõia inõ.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Nãfi sharafinakõiaki Apa Nios keskarakõi. Apa Nios afe keskaramãki noko õimani. Nãato keyokõi kexesharamis ãfe mekasharaõxõ. Askatari nokoõnoax nani nõko chaka noko soaxoxiki a keskara shara noko õi. Nãskakẽ nõko chaka anã shinãima. Nãskata mã otoax nai mẽra kani Apa fe xanĩfokõi ixiki.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Nãskakẽ nõ tãpitiro Niospa Fãke ãjirifo ato finõkõia. Nãskax Niospa Fake xanĩfokõi Jesús.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Akka Niospakai ãfe ãjirifo yoikĩ iskafamisma: Mãfi ẽfe Fakekõifokĩ. Ẽ mãto Epaki, ato famisma. Akka ãfe Fake fisti yoikĩ iskafani: Mĩ ẽfe Fakekõi. Nãskakẽ mĩ fisti ãto xanĩfo finakõia ipanakaki, ixõ yoini.
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Nãskaxõ ãfe Fakekõi mai ano nĩchini. Nãskata ãfe ãjirifo yoini iskafakĩ: Keyokõichi ẽfe Fake noikõikãfe. “Mĩ fãsi sharakõi,” ixõ yoikãfe.
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Nãskata ãfe ãjirifoõnoa yoikĩ iskafani: Ẽfe ãjirifo oa nefe koshi katiro keskara ẽ fai, ẽfe meka yoinõfo. Nãfori oa chii xoisai keskarafo. Nãskakẽ nã ẽ ato yoiai keskafakĩ afara arisafatirofo, ixõ Niospa yoini.
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Akka afianã ãfe Fakeõnoa yoikĩ iskafani: Mĩ ea keskarari. Mĩri mĩ Nioskõi. Mĩ ãto xanĩfokõi ipanaka. Mĩ keyokõi ĩkikõisharapakenaka.
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 Mĩ afara sharafo noikõimis, nã afara chakafo noikaspayanã. Nãskakẽ ẽ mia katoni mĩ ãto xanĩfo inõ. Akka ãjirifo ẽ ato inimamai. Akka ẽ mia inimamakõi, ixõ yoini.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Askata anã yoini, Mĩri ea keskarakõi. Mĩ ãto xanĩfokõi. Afaa oniyamatai mai yafi nai mĩ onifakĩ taefani.
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 Nãskakẽ nãfo keyokõi mitokomexii. Akka mĩ fisti keyonakama. Nã rapati mã chapoax keyotiro keskai mai fe nai keyoxii.
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 Rapati chapokẽ potatirofo fetsa fena shara fixikakĩ. Nãskarifiakĩ mai fe nai anã sharakẽma mĩ anã mai yafi nai pãofakĩ keyotiro. Anã fenashara faxiki fenashara inõfo. Akka mĩ fetsatiroma. Mĩ fisti ipanaka, ixõ Epa Niospa ãfe Fake yoini.
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Niospakai ãfe ãjirifo yoikĩ iskafamisma: Mã efe xanĩfo ikikai efe ketaxamei. Tsaokãfe, ixokai yoimisma. Akka ãfe Fake fisti yoini iskafakĩ: Mĩ efe xanĩfokõi ikano nã mia noikaspaifãfe anã mia afeska fatirofoma mĩmãi keyokõi ato ĩkikẽ. Nã mia noikaspaifo mĩ ato ikĩxii, ẽ mia askafaino mĩ efe xanĩfokõi ixii, ixõ yoini.
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Akka Epa Niospa ãfe ãjirifo yoini noko kexesharanõfo. Fatorafãferi Jesús Ifofaafomãkĩ afe ipaxakakĩ. Nãskakẽ Niospa ãfe ãjirifo yoini a Ifofaafo kexesharanõfo. Nãskakẽ nõ tãpia ãjirifo Jesús finõkõia.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.