Salmos 66
VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH
1 Shout for joy unto God, all the earth!
1 Que todos os povos louvem a Deus com gritos de alegria!
2 Make music to the honor of His name; make His praise glorious.
2 Cantem hinos de louvor a ele; ofereçam a ele louvores
3 Say unto God, How awesome are Your works! Through the greatness of Your power Your enemies cower before You.
3 Digam isto a Deus: “Como são espantosas as coisas que fazes! O teu poder é tão grande, que os teus inimigos ficam com medo e se curvam diante de ti.
4 All the earth shall bow down before You and sing unto You, and make music unto Your name. Selah.
4 O mundo inteiro te adora e canta louvores a ti; todos cantam hinos em tua honra.”
5 Come and see the works of God; He is awesome in His deeds toward the sons of men.
5 Venham e vejam o que Deus tem feito, vejam com espanto as coisas que ele tem feito em favor das pessoas.
6 He has turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there we rejoiced in Him.
6 Ele mudou o mar em terra seca, e os nossos antepassados atravessaram o rio a pé. Ali nos alegramos com o que ele fez.
7 He rules by His power forever; His eyes keep watch over the nations; let not the rebels lift themselves up and exalt. Selah.
7 Pelo seu poder, ele governa para sempre, e os seus olhos vigiam as nações. Que ninguém se revolte contra Deus!
8 O bless our God, you peoples, and make the voice of His praise to be heard;
8 Que todas as nações louvem o nosso Deus! Que cantem hinos de louvor em voz alta!
9 who gives our souls life, and does not allow our feet to slip.
9 Ele nos tem mantido vivos e não nos tem deixado cair.
10 For You have tried us, O God; You have refined us, as silver is refined.
10 Ó Deus, tu nos puseste à prova. Como a prata é provada pelo fogo, assim nos provaste.
11 You have brought us into the net; You have laid affliction upon our loins.
11 Tu nos deixaste cair numa armadilha e colocaste cargas pesadas nas nossas costas.
12 You have allowed men to ride over our heads; we have gone through fire and through water, but You have brought us out into plenty.
12 Deixaste que os nossos inimigos nos pisassem. Passamos pelo fogo e pela água, mas agora nos trouxeste para um lugar seguro.
13 I will go into Your house with burnt offerings; I will make good to You my vows,
13 Levarei à tua casa os sacrifícios que devem ser completamente queimados; eu te darei o que te prometi.
14 which my lips have uttered and my mouth has spoken when I was in distress.
14 Aquilo que prometi, quando estava em aflição, isso mesmo te darei.
15 I will offer to You burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bulls with goats. Selah.
15 Levarei ovelhas para serem queimadas no altar; oferecerei sacrifícios de touros e cabritos, e a fumaça subirá até o céu.
16 Come and hear, all you who fear God, and I will declare what He has done for my soul.
16 Todos vocês que temem a Deus , venham e escutem, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 I cried out unto Him with my mouth, and He was lifted up in praise with my tongue.
17 Eu gritei, pedindo a sua ajuda; então o louvei com hinos.
18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear.
18 Mas, se eu tivesse guardado maus pensamentos no coração, o Senhor não teria me ouvido.
19 Surely God has heard; He has given attention to the voice of my prayer.
19 Porém Deus, de fato, me ouviu e respondeu à minha oração.
20 Blessed is God, who has not turned away my prayer, nor His mercy from me!
20 Eu louvo a Deus porque ele não deixou de ouvir a minha oração e nunca me negou o seu amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.