Salmos 22
VW-Edition 2006 (XXX) vs NVI
1 My Mighty God, My Mighty God, why have You forsaken Me, and are far from My deliverance, and from the words of My groaning?
1 Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonaste? Por que estás tão longe de salvar-me, tão longe dos meus gritos de angústia?
2 O My God, I cry in the daytime, but You do not answer; and in the nighttime, and am not silent.
2 Meu Deus! Eu clamo de dia, mas não respondes; de noite, e não recebo alívio!
3 But You are holy, enthroned on the praises of Israel.
3 Tu, porém, és o Santo, és rei, és o louvor de Israel.
4 Our fathers trusted in You; they trusted, and You delivered them.
4 Em ti os nossos antepassados puseram a sua confiança; confiaram, e os livraste.
5 They cried to You, and were delivered; they trusted in You, and were not ashamed.
5 Clamaram a ti, e foram libertos; em ti confiaram, e não se decepcionaram.
6 But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised by the people.
6 Mas eu sou verme, e não homem, motivo de zombaria e objeto de desprezo do povo.
7 All who see Me mock Me; they shoot out the lip; they shake the head, saying,
7 Caçoam de mim todos os que me vêem; balançando a cabeça, lançam insultos contra mim, dizendo:
8 He trusted on Jehovah; let Him deliver Him; let Him rescue Him, since He delights in Him!
8 "Recorra ao Senhor! Que o Senhor o liberte! Que ele o livre, já que lhe quer bem! "
9 For You are He who took Me out of the womb, causing Me to trust while on My mothers breasts.
9 Contudo, tu mesmo me tiraste do ventre; deste-me segurança junto ao seio de minha mãe.
10 I was cast upon You from the womb; You are My Mighty God from My mothers belly.
10 Desde que nasci fui entregue a ti; desde o ventre materno és o meu Deus.
11 Be not far from Me, for trouble is near; for there is no one to help.
11 Não fiques distante de mim, pois a angústia está perto e não há ninguém que me socorra.
12 Many bulls have encircled Me; strong bulls of Bashan have surrounded Me.
12 Muitos touros me cercam, sim, rodeiam-me os poderosos de Basã.
13 They have gaped at Me with their mouths, like a tearing and roaring lion.
13 Como leão voraz rugindo escancaram a boca contra mim.
14 I am poured out like water, and all My bones are separated; My heart is like wax, it has melted within Me.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração se tornou como cera; derreteu-se no meu íntimo.
15 My strength is dried up like a potsherd, and My tongue clings to My jaws; and You have brought Me into the dust of death.
15 Meu vigor secou-se como um caco de barro, e a minha língua gruda no céu da boca; deixaste-me no pó, à beira da morte.
16 For dogs have surrounded Me; the congregation of the wicked have enclosed Me. They have pierced My hands and My feet.
16 Cães me rodearam! Um bando de homens maus me cercou! Perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 I can count all My bones. They look and stare at Me.
17 Posso contar todos os meus ossos, mas eles me encaram com desprezo.
18 They divide My garments among them and cast lots for My clothing.
18 Dividiram as minhas roupas entre si, e tiraram sortes pelas minhas vestes.
19 But You, O Jehovah, be not far from Me; O My Strength, make haste to help Me!
19 Tu, porém, Senhor, não fiques distante! Ó minha força, vem logo em meu socorro!
20 Deliver My soul from the sword, My only one from the hand of the dog.
20 Livra-me da espada, livra a minha vida do ataque dos cães.
21 Deliver Me from the lions mouth; from the horns of the oryx. You have answered Me.
21 Salva-me da boca dos leões, e dos chifres dos bois selvagens. E tu me respondeste.
22 I will declare Your name to My brothers; in the midst of the assembly I will praise You.
22 Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei.
23 You who fear Jehovah, praise Him! All you seed of Jacob, glorify Him; and fear Him all you seed of Israel!
23 Louvem-no, vocês que temem o Senhor! Glorifiquem-no, todos vocês, descendentes de Jacó! Tremam diante dele, todos vocês, descendentes de Israel!
24 For He has not despised nor detested the affliction of the afflicted; nor has He hidden His face from him; but when he cried out to Him, He heard.
24 Pois não menosprezou nem repudiou o sofrimento do aflito; não escondeu dele o rosto, mas ouviu o seu grito de socorro.
25 My praise shall be of You in the great assembly; I will make good My vows before those who fear Him.
25 De ti vem o tema do meu louvor na grande assembléia; na presença dos que te temem cumprirei os meus votos.
26 The lowly shall eat and be satisfied; those who seek Jehovah shall praise Him; your heart shall live forever.
26 Os pobres comerão até ficarem satisfeitos; aqueles que buscam o Senhor o louvarão! Que vocês tenham vida longa!
27 All the ends of the earth shall remember and turn to Jehovah; and all the families of the nations shall bow down before You.
27 Todos os confins da terra se lembrarão e se voltarão para o Senhor, e todas as famílias das nações se prostrarão diante dele,
28 For the kingdom is Jehovahs; and He rules over the nations.
28 pois do Senhor é o reino; ele governa as nações.
29 All the fat ones of the earth shall eat and bow down; all those who go down to the dust shall bow before Him, for no one can keep alive his own soul.
29 Todos os ricos da terra se banquetearão e o adorarão; haverão de ajoelhar-se diante dele todos os que descem ao pó, cuja vida se esvai.
30 A seed shall serve Him; it shall be recounted of Jehovah to the coming generation.
30 A posteridade o servirá; gerações futuras ouvirão falar do Senhor,
31 They shall come, and shall declare His righteousness to a people that shall yet be born, that He has done this.
31 e a um povo que ainda não nasceu proclamarão seus feitos de justiça, pois ele agiu poderosamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.