Salmos 129

VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Many times they have afflicted me from my youth, let Israel now say:
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade — Israel que o diga —;
2 Many times they have afflicted me from my youth; yet they have not prevailed against me.
2 muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, mas não prevaleceram contra mim.
3 The plowers plowed upon my back; they made their furrows long.
3 Os lavradores passaram o arado nas minhas costas e abriram longos sulcos.
4 Jehovah is righteous; He has cut off the cords of the wicked.
4 Mas o Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 Let all those who hate Zion be put to shame and driven back.
5 Sejam envergonhados e repelidos todos os que odeiam Sião!
6 Let them be as the grass on the housetops, which is dried up before it shoots forth,
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer,
7 from which the reaper does not fill his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.
7 que não enche a mão do ceifeiro, nem os braços daquele que ata os feixes!
8 Neither let those who pass by them say, The blessing of Jehovah be upon you; we bless you in the name of Jehovah.
8 E também os que passam não digam: “A bênção do seja com vocês! Nós os abençoamos em nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.