Oséias 13
VW-Edition 2006 (XXX) vs VC
1 When Ephraim spoke, trembling, he was lifted up in Israel. But when he trespassed through Baal, he died.
1 Datã procedeu como Efraim: ele era príncipe em Israel, mas se tornou culpado para com o seu senhor e morreu.
2 And now they sin more and more, and they have made themselves molten images of their silver, idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen. They say of them, Let the men who sacrifice kiss the calves.
2 Porém agora {os israelitas} pecam ainda mais, fazem para si estátuas fundidas com sua prata, ídolos de sua invenção, meras obras de artistas. Falam-lhes, oferecem-lhes sacrifícios humanos e dão beijos nos bezerros.
3 Therefore they shall be as the morning cloud, and as the early dew that passes away, as chaff driven from the threshing floor by the storm, and as smoke out of the chimney.
3 Por isso serão como a nuvem da manhã, como o orvalho matinal que logo passa, como a palha que o vento leva da eira, e como a fumaça que sai pela janela.
4 Yet I am Jehovah your God, ever since the land of Egypt; and you shall know no other gods but Me. For there is no Savior besides Me.
4 E, no entanto, eu sou o Senhor teu Deus, desde a saída do Egito. Não conheces outro Deus fora de mim, não há outro Salvador senão eu.
5 I have known you in the wilderness, in the land of great drought.
5 Procurei-te pastagem no deserto, numa terra de aridez.
6 When they had pasture, they were filled. They were filled, and their heart was exalted. Therefore they have forgotten Me.
6 Quando tiveram a sua pastagem, ficaram fartos. Uma vez fartos, ensoberbeceram-se e se esqueceram de mim.
7 Now I am like a lion to them; I will watch by the way like a leopard.
7 Serei para eles como um leão; espreitá-los-ei como uma pantera ao longo do caminho.
8 I will meet them like a bereaved bear, and I will tear open the carcass to their heart; and like a lion, I will devour them there; the beasts of the field shall tear them.
8 Como uma ursa a quem tiraram os filhotes, investirei contra eles, fecharei o caminho e lhes rasgarei as entranhas. E os devorarei no mesmo lugar como uma leoa; por animal feroz serão espedaçados e consumidos.
9 O Israel, you are destroyed, but your help is in Me.
9 Confirmei tua perda, ó Israel; quem te poderá socorrer?
10 Where is your king now, that he may save you in all your cities? And where are your judges to whom you said, Give to me a king and rulers?
10 Onde está o teu rei, para que ele te salve em todas as tuas cidades? E teus magistrados, onde estão? Porque dizias: Dá-me um rei e príncipes?
11 I gave you a king in My anger, and took him away in My fury.
11 Dei-te um rei no meu furor, e to retiro na minha indignação!
12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is treasured up.
12 A iniqüidade de Efraim está guardada, seu pecado está posto em reserva.
13 The pangs of a woman giving birth shall come upon him; he is an unwise son, for he does not stay long where children are born.
13 Quando lhe sobrevêm as dores do parto, ele é como um filho mal-ajeitado, que não se apresenta no momento devido para sair do seio materno.
14 I will ransom them from the hand of Sheol; I will redeem them from death. O death, where are your plagues? O Sheol, where is your destruction? Sorrow is hidden from My eyes.
14 E eu o libertaria do poder da região dos mortos, isentá-lo-ia da morte? Onde estão tuas calamidades, ó Morte? Região dos mortos, onde está o teu flagelo destruidor? Não vejo arrependimento.
15 Though he is fruitful among brothers, an east wind shall come. The wind of Jehovah shall come up from the wilderness, and his spring shall be disappointed because his fountain shall be dried up. He shall plunder the treasure of all desirable vessels.
15 Porque em vão crescerá {Efraim} no meio das canas, quando vier o vento do oriente, o vento do Senhor que sopra do deserto. Ele secará sua nascente e estancará sua fonte; {todos os seus tesouros serão roubados}.
16 Samaria is held guilty, for she has rebelled against her God. They shall fall by the sword, their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped open.
16 Samaria será punida {porque ela se revoltou contra o seu Deus}. Seus habitantes cairão sob os golpes da espada, seus filhinhos serão esmagados, e rasgados os ventres de suas mulheres grávidas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.