Oséias 13

VW-Edition 2006 (XXX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 When Ephraim spoke, trembling, he was lifted up in Israel. But when he trespassed through Baal, he died.
1 Quando a tribo de Efraim falava, o povo tremia de medo, pois essa tribo era importante em Israel. Mas pecaram ao adorar Baal e, com isso, selaram sua destruição.
2 And now they sin more and more, and they have made themselves molten images of their silver, idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen. They say of them, Let the men who sacrifice kiss the calves.
2 Agora, continuam a pecar ao fazer ídolos de prata, imagens modeladas por mãos humanas. “Ofereçam-lhes sacrifícios!”, eles dizem. “Beijem os ídolos em forma de bezerro!”
3 Therefore they shall be as the morning cloud, and as the early dew that passes away, as chaff driven from the threshing floor by the storm, and as smoke out of the chimney.
3 Por isso, desaparecerão como a neblina da manhã, como o orvalho à luz do sol, como a palha soprada pelo vento, como a fumaça que sai pela chaminé.
4 Yet I am Jehovah your God, ever since the land of Egypt; and you shall know no other gods but Me. For there is no Savior besides Me.
4 “Eu sou o S enhor , seu Deus, que os tirou do Egito. Vocês não reconhecerão outro Deus além de mim, pois não existe outro salvador.
5 I have known you in the wilderness, in the land of great drought.
5 Cuidei de vocês no deserto, naquela terra seca e sedenta.
6 When they had pasture, they were filled. They were filled, and their heart was exalted. Therefore they have forgotten Me.
6 Mas depois que comeram e se saciaram, ficaram orgulhosos e se esqueceram de mim.
7 Now I am like a lion to them; I will watch by the way like a leopard.
7 Agora, eu os atacarei como um leão, como um leopardo à espreita no caminho.
8 I will meet them like a bereaved bear, and I will tear open the carcass to their heart; and like a lion, I will devour them there; the beasts of the field shall tear them.
8 Como uma ursa da qual roubaram os filhotes, arrancarei seu coração. Como uma leoa faminta os devorarei, e como um animal selvagem os despedaçarei.
9 O Israel, you are destroyed, but your help is in Me.
9 “Ó Israel, você está prestes a ser destruído por mim, seu único ajudador.
10 Where is your king now, that he may save you in all your cities? And where are your judges to whom you said, Give to me a king and rulers?
10 Agora, onde está seu rei? Que ele salve suas cidades! Onde estão os líderes da terra, os reis e os príncipes que vocês exigiram de mim?
11 I gave you a king in My anger, and took him away in My fury.
11 Em minha ira, eu lhes dei reis e, em minha fúria, os tirei.
12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is treasured up.
12 “A culpa de Efraim foi acumulada, e seu pecado, armazenado para o castigo.
13 The pangs of a woman giving birth shall come upon him; he is an unwise son, for he does not stay long where children are born.
13 O povo sentiu dores, como as dores do parto, mas é insensato como uma criança que não quer nascer. A hora do nascimento chegou, mas ele fica no ventre.
14 I will ransom them from the hand of Sheol; I will redeem them from death. O death, where are your plagues? O Sheol, where is your destruction? Sorrow is hidden from My eyes.
14 “Devo resgatá-los da sepultura? Devo redimi-los da morte? Ó morte, traga seus horrores! Ó sepultura, traga suas pragas! Pois não terei compaixão deles.
15 Though he is fruitful among brothers, an east wind shall come. The wind of Jehovah shall come up from the wilderness, and his spring shall be disappointed because his fountain shall be dried up. He shall plunder the treasure of all desirable vessels.
15 Efraim é o mais próspero de seus irmãos, mas um vento leste, uma rajada do S se levantará no deserto. Suas fontes se esgotarão, e seus poços secarão. Todas as suas riquezas serão saqueadas e levadas embora.
16 Samaria is held guilty, for she has rebelled against her God. They shall fall by the sword, their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped open.
16 O povo de Samaria sofrerá as consequências de sua culpa, pois se rebelou contra seu Deus. Serão mortos pela espada inimiga; suas crianças serão despedaçadas, e suas mulheres grávidas, abertas ao meio.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.