Números 8

VW-Edition 2006 (XXX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And Jehovah spoke to Moses, saying:
1 O Senhor disse a Moisés: "Dize a Aarão o seguinte:
2 Speak to Aaron, and say to him, When you set up the lamps, the seven lamps shall give light in front of the lampstand.
2 quando colocares as lâmpadas dispô-las-ás sobre o candelabro de modo que as sete lâmpadas projetem sua luz para a frente do mesmo candelabro."
3 And Aaron did so; he set up the lamps to face toward the front of the lampstand, as Jehovah had commanded Moses.
3 Aarão assim fez, e colocou as lâmpadas na parte dianteira do candelabro, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
4 And the workmanship of the lampstand was hammered gold; from its shaft to its flowers it was hammered work. According to the pattern which Jehovah had shown Moses, so he had made the lampstand.
4 O candelabro era feito de ouro batido: seu pé, suas flores, tudo era de ouro batido; e foi feito segundo o modelo que o Senhor tinha mostrado a Moisés.
5 And Jehovah spoke to Moses, saying:
5 O Senhor disse a Moisés o seguinte:
6 Take the Levites from among the sons of Israel and cleanse them.
6 "Toma os levitas do meio dos israelitas e purifica-os.
7 Thus you shall do to them to cleanse them: Sprinkle water of sin offering on them, and they shall pass a razor over all their flesh and wash their clothes, and thus purify themselves.
7 Eis como farás para purificá-los: asperge-os com a água da expiação e eles passem uma navalha sobre todo o corpo, lavem as suas vestes e purifiquem-se a si mesmos.
8 And let them take a young bull with its grain offering of fine flour mixed with oil, and you shall take another young bull as a sin offering.
8 Tomem então um touro com a sua oblação de flor de farinha amassada com óleo; e tomarás tu um segundo touro em sacrifício pelo pecado.
9 And you shall bring the Levites before the tent of meeting, and you shall gather together the whole congregation of the children of Israel.
9 Farás aproximarem-se os levitas diante da tenda de reunião, e convocarás toda a assembléia dos israelitas.
10 And you shall bring the Levites before Jehovah, and the sons of Israel shall lay their hands on the Levites;
10 Mandarás os levitas que se aproximem diante do Senhor, e os israelitas porão suas mãos sobre eles.
11 and Aaron shall wave the Levites before Jehovah, as a wave offering from the sons of Israel, to serve in the service of Jehovah.
11 Aarão oferecerá os levitas ao Senhor, como oferta agitada, em nome dos israelitas, a fim de que eles sejam destinados ao serviço do Senhor.
12 And the Levites shall lay their hands on the heads of the young bulls, and you shall offer one as a sin offering and the other as a burnt offering unto Jehovah, to make atonement for the Levites.
12 Os levitas porão suas mãos sobre as cabeças dos touros, dos quais oferecerá um em sacrifício pelo pecado, e o outro em holocausto ao Senhor para fazer a expiação em favor dos levitas.
13 And you shall have the Levites stand before Aaron and his sons, and offer them as a wave offering unto Jehovah.
13 Mandarás que os levitas se conservem de pé diante de Aarão e seus filhos, e os apresentarás em oferta agitada ao Senhor.
14 Thus you shall separate the Levites from among the sons of Israel, and the Levites shall be Mine.
14 Separarás desse modo os levitas do meio dos israelitas, e eles serão meus.
15 Afterward the Levites shall go in to serve the tent of meeting. Thus you shall cleanse them and wave them, a wave offering.
15 Depois disso, virão para a tenda de reunião para me servirem. Assim os purificarás e os apresentarás em oferta agitada.
16 For they are wholly given to Me from among the sons of Israel; I have taken them for Myself instead of all who open the womb, the firstborn of all the sons of Israel.
16 Porque eles me são inteiramente reservados entre os israelitas; eu os tomei para mim em lugar de todo primogênito, daqueles que nascem primeiro entre os filhos de Israel.
17 For every firstborn among the sons of Israel is Mine, both man and beast; on the day that I struck all the firstborn in the land of Egypt I consecrated them to Myself.
17 Porque todo primogênito entre os israelitas, homem ou animal, é meu, eu os consagrei a mim no dia em que feri os primogênitos no Egito.
18 I have taken the Levites instead of all the firstborn of the sons of Israel.
18 Eu tomei os levitas em lugar de todos os primogênitos dos israelitas,
19 And I have given the Levites as a gift to Aaron and his sons from among the sons of Israel, to serve in the service of the children of Israel in the tent of meeting, and to make atonement for the children of Israel, that there be no plague among the children of Israel by the children of Israel coming near the sanctuary.
19 e, tirados do meio do povo, dei-os inteiramente a Aarão e seus filhos para fazerem o serviço dos israelitas na tenda de reunião, e para fazerem a expiação em favor dos israelitas, de sorte que estes últimos não sejam feridos por nenhuma praga quando se aproximarem do santuário."
20 Thus Moses and Aaron and all the congregation of the sons of Israel did to the Levites; according to all that Jehovah had commanded Moses concerning the Levites, thus the sons of Israel did to them.
20 Moisés, Aarão e toda a assembléia dos israelitas fizeram, pois, acerca dos levitas, tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés a seu respeito. Assim fizeram os filhos de Israel:
21 And the Levites were purified and washed their clothes; and Aaron waved them as a wave offering before Jehovah, and Aaron made atonement for them to cleanse them.
21 purificaram-se e lavaram suas vestes. Aarão apresentou-os em oferta agitada diante do Senhor, e fez a expiação por eles a fim de purificá-los.
22 Afterward the Levites went in to do their service in the tent of meeting before Aaron and his sons; as Jehovah had commanded Moses concerning the Levites, thus they did to them.
22 E vieram em seguida os levitas para a tenda de reunião para fazer o seu serviço, em presença de Aarão e seus filhos. Como o Senhor tinha ordenado a Moisés acerca dos levitas, assim se fez.
23 And Jehovah spoke to Moses, saying,
23 O Senhor disse a Moisés o seguinte:
24 This is what applies to the Levites: From twenty-five years old and above one shall enter to go forth to serve in the service of the tent of meeting;
24 "Esta é a lei relativa aos levitas: desde os vinte e cinco anos para cima, o levita será admitido ao serviço na tenda de reunião.
25 and at the age of fifty years they shall return from going forth to this service, and shall serve no more.
25 A partir dos cinqüenta anos, renunciará às suas funções e cessará de servir.
26 They shall minister with their brethren in the tent of meeting, to keep the charge, but they shall not serve in any service. Thus you shall do to the Levites concerning their charge.
26 Ajudará seus irmãos na tenda de reunião, zelando pelo que lhe foi confiado; mas não exercerá mais as suas funções. Desse modo disporás os levitas nos seus encargos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.