Números 8

VW-Edition 2006 (XXX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And Jehovah spoke to Moses, saying:
1 O S enhor disse a Moisés:
2 Speak to Aaron, and say to him, When you set up the lamps, the seven lamps shall give light in front of the lampstand.
2 “Dê as seguintes instruções a Arão. Quando você colocar as sete lâmpadas, posicione-as de modo que iluminem o espaço à frente do candelabro”.
3 And Aaron did so; he set up the lamps to face toward the front of the lampstand, as Jehovah had commanded Moses.
3 Arão seguiu essa instrução. Posicionou as sete lâmpadas de modo que iluminassem o espaço à frente do candelabro, conforme o S enhor havia ordenado a Moisés.
4 And the workmanship of the lampstand was hammered gold; from its shaft to its flowers it was hammered work. According to the pattern which Jehovah had shown Moses, so he had made the lampstand.
4 O candelabro todo, desde a base até as flores, era de ouro batido. Foi feito exatamente de acordo com o modelo que o S enhor havia mostrado a Moisés.
5 And Jehovah spoke to Moses, saying:
5 O S enhor disse a Moisés:
6 Take the Levites from among the sons of Israel and cleanse them.
6 “Agora, separe os levitas do restante dos israelitas e torne-os cerimonialmente puros.
7 Thus you shall do to them to cleanse them: Sprinkle water of sin offering on them, and they shall pass a razor over all their flesh and wash their clothes, and thus purify themselves.
7 Para isso, você aspergirá sobre eles a água da purificação e os fará raspar todo o corpo e lavar as roupas. Assim, estarão cerimonialmente puros.
8 And let them take a young bull with its grain offering of fine flour mixed with oil, and you shall take another young bull as a sin offering.
8 Instrua-os a trazerem um novilho e uma oferta de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite, junto com outro novilho como oferta pelo pecado.
9 And you shall bring the Levites before the tent of meeting, and you shall gather together the whole congregation of the children of Israel.
9 Reúna toda a comunidade de Israel e apresente os levitas à entrada da tenda do encontro.
10 And you shall bring the Levites before Jehovah, and the sons of Israel shall lay their hands on the Levites;
10 Quando você trouxer os levitas diante do S enhor , os israelitas colocarão as mãos sobre eles.
11 and Aaron shall wave the Levites before Jehovah, as a wave offering from the sons of Israel, to serve in the service of Jehovah.
11 Com as mãos levantadas, Arão apresentará os levitas ao S enhor como oferta especial dos israelitas e, desse modo, os consagrará ao serviço do S enhor .
12 And the Levites shall lay their hands on the heads of the young bulls, and you shall offer one as a sin offering and the other as a burnt offering unto Jehovah, to make atonement for the Levites.
12 “Em seguida, os levitas colocarão as mãos sobre a cabeça dos novilhos. Você sacrificará um novilho ao S enhor como oferta pelo pecado, e o outro, como holocausto, a fim de fazer expiação pelos levitas.
13 And you shall have the Levites stand before Aaron and his sons, and offer them as a wave offering unto Jehovah.
13 Coloque os levitas em pé diante de Arão e de seus filhos e, com as mãos levantadas, apresente-os como oferta especial para o S enhor .
14 Thus you shall separate the Levites from among the sons of Israel, and the Levites shall be Mine.
14 Assim, você separará os levitas do restante dos israelitas, e os levitas serão meus.
15 Afterward the Levites shall go in to serve the tent of meeting. Thus you shall cleanse them and wave them, a wave offering.
15 Depois disso, eles entrarão na tenda do encontro para realizar o trabalho deles, pois você os purificou e os apresentou como oferta especial.
16 For they are wholly given to Me from among the sons of Israel; I have taken them for Myself instead of all who open the womb, the firstborn of all the sons of Israel.
16 “Dentre todos os israelitas, os levitas são reservados para mim. Tomei-os para mim em lugar de todos os filhos mais velhos dos israelitas; tomei os levitas como seus substitutos.
17 For every firstborn among the sons of Israel is Mine, both man and beast; on the day that I struck all the firstborn in the land of Egypt I consecrated them to Myself.
17 Pois todos os filhos mais velhos e todos os machos das primeiras crias dos animais em Israel são meus. Eu os separei para mim no dia em que feri mortalmente todos os filhos mais velhos dos egípcios e os machos das primeiras crias de seus animais.
18 I have taken the Levites instead of all the firstborn of the sons of Israel.
18 Sim, tomei para mim os levitas em lugar de todos os filhos mais velhos de Israel.
19 And I have given the Levites as a gift to Aaron and his sons from among the sons of Israel, to serve in the service of the children of Israel in the tent of meeting, and to make atonement for the children of Israel, that there be no plague among the children of Israel by the children of Israel coming near the sanctuary.
19 E, dentre todos os israelitas, designei os levitas para Arão e seus filhos. Eles servirão na tenda do encontro em favor dos israelitas e oferecerão sacrifícios para fazer expiação pelo povo, de modo que nenhuma praga os atinja quando se aproximarem do santuário”.
20 Thus Moses and Aaron and all the congregation of the sons of Israel did to the Levites; according to all that Jehovah had commanded Moses concerning the Levites, thus the sons of Israel did to them.
20 Assim, Moisés, Arão e toda a comunidade de Israel consagraram os levitas, seguindo todas as instruções que o S enhor deu a Moisés.
21 And the Levites were purified and washed their clothes; and Aaron waved them as a wave offering before Jehovah, and Aaron made atonement for them to cleanse them.
21 Os levitas se purificaram e lavaram as roupas, e Arão os apresentou ao S enhor como oferta especial. Em seguida, ofereceu um sacrifício e fez expiação por eles, a fim de purificá-los.
22 Afterward the Levites went in to do their service in the tent of meeting before Aaron and his sons; as Jehovah had commanded Moses concerning the Levites, thus they did to them.
22 Depois disso, os levitas entraram na tenda do encontro para realizar suas tarefas como assistentes de Arão e seus filhos. Assim, fizeram tudo que S enhor havia ordenado a Moisés a respeito dos levitas.
23 And Jehovah spoke to Moses, saying,
23 O S enhor também disse a Moisés:
24 This is what applies to the Levites: From twenty-five years old and above one shall enter to go forth to serve in the service of the tent of meeting;
24 “Dê a seguinte instrução aos levitas. Começarão a servir na tenda do encontro aos 25 anos
25 and at the age of fifty years they shall return from going forth to this service, and shall serve no more.
25 e deixarão o serviço aos 50 anos.
26 They shall minister with their brethren in the tent of meeting, to keep the charge, but they shall not serve in any service. Thus you shall do to the Levites concerning their charge.
26 Depois que deixarem o serviço, ajudarão seus colegas levitas no trabalho de cuidar da tenda do encontro, mas não realizarão mais as cerimônias. Assim você designará as funções dos levitas”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.