Números 30

VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And Moses spoke to the heads of the tribes of the children of Israel, saying, This is the thing which Jehovah has commanded:
1 Moisés disse aos chefes das tribos dos israelitas o seguinte: — O que o
2 If a man vows a vow unto Jehovah, or swears an oath to bind his soul to a bond, he shall not break his word; he shall do according to all that proceeds out of his mouth.
2 Quando alguém prometer dar alguma coisa ao Senhor ou jurar que fará ou deixará de fazer qualquer coisa, deverá cumprir a palavra e fazer tudo o que tiver prometido.
3 If a woman vows a vow unto Jehovah, and has bound her soul to a bond while in her father’s house in her youth,
3 — Quando uma moça que ainda estiver morando na casa do seu pai prometer dar alguma coisa a Deus, o Senhor , ou jurar que fará ou deixará de fazer qualquer coisa,
4 and her father has heard her vow and the bond by which she has bound her soul, and her father has remained silent, then all her vows shall stand, and every bond to which she has bound her soul shall stand.
4 se o pai, sabendo disso, não disser nada, então ela deverá fazer tudo o que prometeu ou jurou.
5 But if her father has disallowed her on the day that he hears, then none of her vows nor her bonds by which she has bound her soul shall stand; and Jehovah will forgive her, because her father has disallowed her.
5 Mas, se o pai, logo que souber disso, a proibir de cumprir o que havia prometido, então ela não precisará cumprir a sua palavra. O Senhor a perdoará, pois o pai não a deixou cumprir o que ela havia prometido.
6 And if she belongs to a husband, when she has bound her soul with a vow or rash utterance of her lips,
6 — Se uma moça solteira prometer alguma coisa a Deus, sabendo o que está fazendo ou sem pensar, ou jurar que fará ou deixará de fazer qualquer coisa, e depois casar,
7 and her husband has heard, and has kept silent to her on the day that he hears, then her vows have been confirmed, and her bonds by which she bound her soul shall stand.
7 e, se o marido, sabendo disso, não disser nada, então ela deverá fazer tudo o que prometeu ou jurou.
8 But if her husband disallows her on the day that he hears it, he has made void her vow which she uttered with her lips, with which she bound her soul; and Jehovah will forgive her.
8 Mas, se o marido, logo que souber disso, a proibir de cumprir o que tinha prometido, então ela não precisará cumprir a sua palavra. O Senhor a perdoará.
9 But any vow of a widow or a divorced woman, by which she has bound her soul, shall be confirmed against her.
9 — Tanto as viúvas como as divorciadas deverão dar o que prometeram a Deus, o Senhor , e cumprir o que juraram que fariam ou deixariam de fazer.
10 If she has vowed in her husband’s house, or bound her soul by a bond with an oath,
10 — Se uma mulher casada prometer alguma coisa a Deus ou jurar que fará ou deixará de fazer qualquer coisa,
11 and her husband has heard it, and kept silent to her and has not disallowed her, then all her vows shall stand, and every bond by which she has bound her soul has been confirmed.
11 e, se o marido, sabendo disso, não disser nada, então ela deverá cumprir tudo o que prometeu ou jurou.
12 But if her husband disallows, to void them on the day he hears them, then whatever proceeded from her lips concerning her vows or concerning the bond of her soul shall not stand; her husband has made them void; and Jehovah will forgive her.
12 Mas, se o marido, logo que souber disso, a proibir de cumprir o que prometeu, então ela não precisará cumprir a sua palavra. O Senhor a perdoará, pois o marido não a deixou cumprir o que ela havia prometido.
13 Every vow and every binding oath to humble her soul, her husband may confirm it, or her husband may make it void.
13 O marido tem o direito de confirmar ou de anular qualquer promessa ou juramento que ela tenha feito.
14 But if her husband is silent and says nothing to her from day to day, then he has confirmed all her vows or all the bonds that are upon her; he has confirmed them, because he has remained silent to her on the day that he heard them.
14 Mas, se até o dia seguinte o marido não disser nada a ela a respeito do assunto, então ela deverá fazer tudo o que prometeu ou jurou. O marido confirmou o juramento, pois não disse nada a ela logo que soube do caso.
15 And if he does disallow, to make them void after he has heard them, then he has taken on her guilt.
15 Porém, se mais tarde o marido anular o que ela prometeu, será ele o castigado, e não ela.
16 These are the statutes which Jehovah has commanded Moses, between a man and his wife, and between a father and his daughter in her youth in her father’s house.
16 São esses os regulamentos que o Senhor deu a Moisés a respeito de promessas feitas por moças solteiras e por mulheres casadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.