Números 27
VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA
1 Then came the daughters of Zelophehad the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, from the families of Manasseh the son of Joseph; and these were the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
1 Então vieram as filhas de Zelofeade, filho de Héfer, filho de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, entre as famílias de Manassés, filho de José. E são estes os nomes delas: Macla, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
2 And they stood before Moses, before Eleazar the priest, and before the leaders and all the congregation, at the door of the tent of meeting, saying:
2 Elas se apresentaram diante de Moisés, diante do sacerdote Eleazar, diante dos chefes e diante de todo o povo, à porta da tenda do encontro, dizendo:
3 Our father died in the wilderness; but he was not in the company of those who gathered together against Jehovah, in company with Korah, but he died in his own sin; and he had no sons.
3 — Nosso pai morreu no deserto e não estava entre os que se ajuntaram contra o Senhor no grupo de Corá; mas morreu por causa do seu próprio pecado e não teve nenhum filho homem.
4 Why should the name of our father be removed from among his family because he had no son? Give us a possession among our fathers brothers.
4 Por que se tiraria o nome de nosso pai do meio da sua família, só porque não teve filhos? Dê-nos uma herança entre os parentes de nosso pai.
5 And Moses brought their case before Jehovah.
5 Moisés apresentou a causa delas ao Senhor .
6 And Jehovah spoke to Moses, saying:
6 E o Senhor disse a Moisés:
7 The daughters of Zelophehad speak what is right. You shall assign to give them a possession of inheritance among their fathers brothers, and cause the inheritance of their father to pass to them.
7 — As filhas de Zelofeade estão pedindo o que é justo. Certamente você deve dar-lhes propriedade como herança entre os parentes do pai delas e deverá transferir a elas a herança do pai.
8 And you shall speak to the children of Israel, saying: If a man dies and has no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.
8 E diga aos filhos de Israel: Se alguém morrer e não tiver filho, passem a herança dele para a sua filha.
9 If he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers.
9 E, se não tiver filha, deem a herança aos irmãos dele.
10 If he has no brothers, then you shall give his inheritance to his fathers brothers.
10 Porém, se não tiver irmãos, deem a herança aos irmãos do pai dele.
11 And if his father has no brothers, then you shall give his inheritance to the relative closest to him in his family, and he shall possess it. And it shall be to the children of Israel a statute of judgment, as Jehovah has commanded Moses.
11 Se também o pai não tiver irmãos, deem a herança ao parente mais chegado de sua família, para que tome posse dela. Isto será prescrição de direito aos filhos de Israel, como o Senhor ordenou a Moisés.
12 And Jehovah said to Moses: Go up into this Mount Abarim, and see the land which I have given to the children of Israel.
12 Depois, o Senhor disse a Moisés: — Suba a este monte Abarim e veja a terra que dei aos filhos de Israel.
13 And when you have seen it, you also shall be gathered to your people, as Aaron your brother was gathered.
13 E, depois de a ter visto, você também será reunido ao seu povo, assim como já aconteceu com o seu irmão Arão.
14 For in the wilderness of Zin, during the strife of the congregation, you rebelled against My mouth to sanctify Me at the waters before their eyes. (These are the waters of Meribah, at Kadesh in the wilderness of Zin.)
14 Porque, no deserto de Zim, quando a congregação discutia comigo, vocês foram rebeldes ao meu mandado de me santificar nas águas diante dos olhos do povo. São estas as águas de Meribá de Cades, no deserto de Zim.
15 And Moses spoke to Jehovah, saying:
15 Então Moisés disse ao Senhor :
16 Let Jehovah the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation,
16 — Que o Senhor , autor e conservador de toda vida, ponha um homem sobre esta congregação
17 who shall go out before them and go in before them, who shall lead them out and bring them in, that the congregation of Jehovah not be like sheep which have no shepherd.
17 que saia adiante deles, que entre adiante deles, que os faça sair e que os faça entrar, para que a congregação do Senhor não seja como ovelhas que não têm pastor.
18 And Jehovah said to Moses: Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand upon him;
18 O Senhor disse a Moisés: — Chame Josué, filho de Num, homem em quem há o Espírito, e imponha as mãos sobre ele.
19 make him stand before Eleazar the priest and before all the congregation, and commission him before their eyes.
19 Apresente-o ao sacerdote Eleazar e a toda a congregação, e, à vista de todos, transmita-lhe as suas ordens.
20 And you shall ascribe some of your majesty upon him, that all the congregation of the children of Israel may be obedient.
20 Ponha sobre ele uma parte da sua autoridade, para que toda a congregação dos filhos de Israel obedeça a ele.
21 And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire before Jehovah for him according to the judgment of the Urim. At his mouth they shall go out, and at his mouth they shall come in, he and all the children of Israel with him; all the congregation.
21 Josué deverá se apresentar diante de Eleazar, o sacerdote, o qual por ele consultará o Senhor , de acordo com o juízo do Urim. Segundo a palavra do sacerdote, sairão e, segundo a sua palavra, entrarão, ele, e todos os filhos de Israel com ele, e toda a congregação.
22 So Moses did as Jehovah commanded him. He took Joshua and made him stand before Eleazar the priest and before all the congregation.
22 Moisés fez como o Senhor lhe havia ordenado: chamou Josué e o apresentou ao sacerdote Eleazar e a toda a congregação;
23 And he laid his hands on him and commissioned him, as Jehovah had commanded by the hand of Moses.
23 impôs as mãos sobre ele e lhe deu as suas ordens, como o Senhor havia falado por meio de Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.