Números 27
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARA
1 Then came the daughters of Zelophehad the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, from the families of Manasseh the son of Joseph; and these were the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
1 Então, vieram as filhas de Zelofeade, filho de Héfer, filho de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, entre as famílias de Manassés, filho de José. São estes os nomes de suas filhas: Macla, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
2 And they stood before Moses, before Eleazar the priest, and before the leaders and all the congregation, at the door of the tent of meeting, saying:
2 Apresentaram-se diante de Moisés, e diante de Eleazar, o sacerdote, e diante dos príncipes, e diante de todo o povo, à porta da tenda da congregação, dizendo:
3 Our father died in the wilderness; but he was not in the company of those who gathered together against Jehovah, in company with Korah, but he died in his own sin; and he had no sons.
3 Nosso pai morreu no deserto e não estava entre os que se ajuntaram contra o Senhor no grupo de Corá; mas morreu no seu próprio pecado e não teve filhos.
4 Why should the name of our father be removed from among his family because he had no son? Give us a possession among our fathers brothers.
4 Por que se tiraria o nome de nosso pai do meio da sua família, porquanto não teve filhos? Dá-nos possessão entre os irmãos de nosso pai.
5 And Moses brought their case before Jehovah.
5 Moisés levou a causa delas perante o Senhor .
6 And Jehovah spoke to Moses, saying:
6 Disse o Senhor a Moisés:
7 The daughters of Zelophehad speak what is right. You shall assign to give them a possession of inheritance among their fathers brothers, and cause the inheritance of their father to pass to them.
7 As filhas de Zelofeade falam o que é justo; certamente, lhes darás possessão de herança entre os irmãos de seu pai e farás passar a elas a herança de seu pai.
8 And you shall speak to the children of Israel, saying: If a man dies and has no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.
8 Falarás aos filhos de Israel, dizendo: Quando alguém morrer e não tiver filho, então, fareis passar a sua herança a sua filha.
9 If he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers.
9 E, se não tiver filha, então, a sua herança dareis aos irmãos dele.
10 If he has no brothers, then you shall give his inheritance to his fathers brothers.
10 Porém, se não tiver irmãos, dareis a sua herança aos irmãos de seu pai.
11 And if his father has no brothers, then you shall give his inheritance to the relative closest to him in his family, and he shall possess it. And it shall be to the children of Israel a statute of judgment, as Jehovah has commanded Moses.
11 Se também seu pai não tiver irmãos, dareis a sua herança ao parente mais chegado de sua família, para que a possua; isto aos filhos de Israel será prescrição de direito, como o Senhor ordenou a Moisés.
12 And Jehovah said to Moses: Go up into this Mount Abarim, and see the land which I have given to the children of Israel.
12 Depois, disse o Senhor a Moisés: Sobe a este monte Abarim e vê a terra que dei aos filhos de Israel.
13 And when you have seen it, you also shall be gathered to your people, as Aaron your brother was gathered.
13 E, tendo-a visto, serás recolhido também ao teu povo, assim como o foi teu irmão Arão;
14 For in the wilderness of Zin, during the strife of the congregation, you rebelled against My mouth to sanctify Me at the waters before their eyes. (These are the waters of Meribah, at Kadesh in the wilderness of Zin.)
14 porquanto, no deserto de Zim, na contenda da congregação, fostes rebeldes ao meu mandado de me santificar nas águas diante dos seus olhos. São estas as águas de Meribá de Cades, no deserto de Zim.
15 And Moses spoke to Jehovah, saying:
15 Então, disse Moisés ao Senhor :
16 Let Jehovah the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation,
16 O Senhor , autor e conservador de toda vida, ponha um homem sobre esta congregação
17 who shall go out before them and go in before them, who shall lead them out and bring them in, that the congregation of Jehovah not be like sheep which have no shepherd.
17 que saia adiante deles, e que entre adiante deles, e que os faça sair, e que os faça entrar, para que a congregação do Senhor não seja como ovelhas que não têm pastor.
18 And Jehovah said to Moses: Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand upon him;
18 Disse o Senhor a Moisés: Toma Josué, filho de Num, homem em quem há o Espírito, e impõe-lhe as mãos;
19 make him stand before Eleazar the priest and before all the congregation, and commission him before their eyes.
19 apresenta-o perante Eleazar, o sacerdote, e perante toda a congregação; e dá-lhe, à vista deles, as tuas ordens.
20 And you shall ascribe some of your majesty upon him, that all the congregation of the children of Israel may be obedient.
20 Põe sobre ele da tua autoridade, para que lhe obedeça toda a congregação dos filhos de Israel.
21 And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire before Jehovah for him according to the judgment of the Urim. At his mouth they shall go out, and at his mouth they shall come in, he and all the children of Israel with him; all the congregation.
21 Apresentar-se-á perante Eleazar, o sacerdote, o qual por ele consultará, segundo o juízo do Urim, perante o Senhor ; segundo a sua palavra, sairão e, segundo a sua palavra, entrarão, ele, e todos os filhos de Israel com ele, e toda a congregação.
22 So Moses did as Jehovah commanded him. He took Joshua and made him stand before Eleazar the priest and before all the congregation.
22 Fez Moisés como lhe ordenara o Senhor , porque tomou a Josué e apresentou-o perante Eleazar, o sacerdote, e perante toda a congregação;
23 And he laid his hands on him and commissioned him, as Jehovah had commanded by the hand of Moses.
23 e lhe impôs as mãos e lhe deu as suas ordens, como o Senhor falara por intermédio de Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.