Mateus 4
VW-Edition 2006 (XXX) vs AAI
1 Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.
1 Imaibo Anun Kakafiyin Jesu nawiy hin arar yan imaim Demon kakafin routubunin isan.
2 And when He had fasted forty days and forty nights, afterward He was hungry.
2 Auyit 40 gugumin 40 na’atube bay en ma yoyoyoban ufunamaim bayumih morob.
3 And when the tempter came to Him, he said, If You are the Son of God, speak that these stones may become bread.
3 Basit Demon Mowan na Jesu biyan tit eo, “O God Natun na’at, kabay iti ku’uwih tebotabiren rafiy tematar ku’aa.”
4 But He answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every Word that comes forth from the mouth of God.
4 Baise Jesu iya’afut eo, “Buk Atamaninamaim hikikirum i iti na’atube eo, ‘Orot boro men bay akisin niyawasimih, baise God awanamaim tur abisa etitit boro i niyawasih.’”
5 Then the devil takes Him up into the holy city, and sets Him on the wing of the temple,
5 Naatu Demon Mowan Jesu nawiy hin Jerusalem hitit, Tafaror Bar afe’en hiyen tafantoro’ot bat.
6 and says to Him, If You are the Son of God, throw Yourself down. For it is written: He shall give His angels charge concerning you, and, in their hands they shall bear you up, that you may not dash your foot against a stone.
6 Jesu iu, “O God Natun na’at, kukununuw kure. Anayabin Buk Atamaninamaim hikikirum iti na’atube eo,
7 Jesus said to him, It is written again, You shall not tempt the Lord your God.
7 Jesu iya’afut eo, “Baise Buk Atamaninamaim iban eo maiye, ‘Regah a God men routobonamaim inanawiyimih.’”
8 Again, the devil takes Him up on an exceedingly high mountain, and shows Him all the kingdoms of the world and their glory.
8 Naatu Demon Mowan iban Jesu nawiy maiye hiyen hin oyaw manin tafantoro’ot bat, tafaram tutufin ana gewasin etei ana aiwob auman i’obaiy
9 And he says to Him, All these things I will give to You if You will fall down and do homage to me.
9 eo, “Su inayowen ayu inakwafiru, sawar iti etei boro o anit”.
10 Then Jesus said to him, Go away, Satan! For it has been written, You shall do homage to the Lord your God, and Him only you shall serve.
10 Jesu iya’afut iu eo, “Demon Mowan na kutabaratait! Anayabin Buk Atamaninamaim hikikirum iti na’atube eo, ‘Regah a God akisinamo inakwafir isan inabow.’”
11 Then the devil left Him, and behold, angels came and ministered to Him.
11 Imaibo Demon Mowan nati’imaim Jesu ihamiy tabaratait, naatu God ana tounamatar hina Jesu hitafafar hinawiy bairi hin.
12 Now when Jesus heard that John was delivered up to prison, He withdrew into Galilee.
12 John dibur bar ma’am Jesu ana tur nowar, basit matabir na Galilee tit,
13 And leaving Nazareth, He came and dwelt in Capernaum, which is by the sea, in the regions of Zebulun and Naphtali,
13 naatu Nazareth ihamiy na Capernaum imaim ma, harew kukuf sisibin Naphtali, Zeburun wawawan hai me’emaim,
14 that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying:
14 saise tur abisa dinab orot Isaiah wanawananamaim titit i na iturobe.
15 The land of Zebulun and the land of Naphtali, by the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles:
15 “Zeburun ana me, Naphtali ana me, ef yan in tor re’ere,
16 The people who sat in darkness have seen a great Light, and upon those sitting in the region and shadow of death, Light has sprung up.
16 sabuw gugumin ma’ayah boro marakaw hina’itin;
17 From that time Jesus began to preach and to say, Repent, for the kingdom of Heaven has drawn near.
17 Nati ana veya’amaim Jesu busuruf binan eo, “Bowabow kakafih kwasisinaf etei kwanihamiyen, anayabin mar ana aiwob ina iyubin”.
18 And Jesus, walking by the Sea of Galilee, saw two brothers, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen.
18 Jesu Galilee tor rewarewan remor inan orot ainuf hairi itih, Simon wabin ta Peter, tain Andrew hairi tor yan siy bowamih buwat hiya’ay.
19 And He says to them, Come after Me, and I will make you fishers of men.
19 Jesu eaf eo, “Kwana kwai’ufnunu bairit tan boro ani’obaiyi orot isah kwanaway”.
20 And they immediately left their nets and followed Him.
20 Mar ta’imonamo hai buwat hitumar Jesu hi’ufunun bairi hin.
21 And going on from there, He saw two other brothers, Jacob the son of Zebedee, and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets. And He called them,
21 Hin kafa’imo, orot rou’ababo ainuf hairi itih, James tain John hairi, Zebedee natunatun. Tamah bairi wa tafan hima hai buwat hitatar futifut, Jesu bai’ufnunin isan ea’afih ana veya,
22 and immediately they left the boat and their father, and followed Him.
22 mar ta’imonamo wa hihamiy naatu tamah auman wa tafan hihamiy ma, i hairi Jesu hi’ufunun bairi hin.
23 And Jesus went around all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing every disease and every infirmity among the people.
23 Galilee wanawanan Jesu runtit Jew hai Kou’ay Bar gidigidihimaim mar ana aiwob isan tur gewasin binan, naatu sabuw yarug yumatah ta ta, sawow yumatah ta ta hibow hima’am etei iyawasih.
24 And His fame went throughout all Syria; and they brought to Him all the sick people who were afflicted with various diseases and torments, and those who were demon-possessed, epileptics, and paralytics; and He healed them.
24 Jesu ana tur ra’at in Syria tafaram wanawanan etei hinowar, basit sabuw sawusawuwih, ah umah kafikafirih, rara ani’anih, kokom ani’anih, koko’aw, mayamayay naatu sabuw afa hai sawow yumatah ta ta etei hiteten hina Jesu iyawasih. Jesu sabuw sawuwih ebiyawasih|alt="Jesus healing sick" src="CN01723B.TIF" size="col" loc="Mat 4.24" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="4.24"
25 And great multitudes followed Him; from Galilee, and Decapolis, and Jerusalem, and Judea, and beyond the Jordan.
25 Sabuw rou’ay gagamin maiyow Galilee’ine naatu Bar Merar Etei Umat Rororon wanawanahimaim naatu Jerusalem, Judea naatu Jordan wanawanan auman sabuw etei Jesu hi’ufunun bairi hin.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.