Miquéias 3
VW-Edition 2006 (XXX) vs VC
1 And I said, Hear now, O heads of Jacob, and you rulers of the house of Israel; is it not for you to know justice.
1 Eu disse: Ouvi, chefes de Jacó, e vós, príncipes de Israel; não devíeis vós saber o que é justo?
2 You who hate good and love evil, who tear their skin off them, and their flesh from off their bones;
2 E, entretanto, odiais o bem e amais o mal, arrancais a pele {da carne} e a carne dos ossos.
3 who also eat the flesh of My people, and flay their skin off from them; and they break their bones and chop them in pieces as for the pot, and as flesh in the kettle.
3 Devoram a carne do meu povo, arrancam-lhe a pele, quebram-lhe os ossos; partem-no como {os pedaços} postos na panela, como a carne para a caçarola.
4 Then they shall cry out to Jehovah, but He will not answer them. He will even hide His face from them at that time, because they have done evil in their doings.
4 Um dia clamarão ao Senhor, mas ele não lhes responderá; ocultar-lhes-á a sua face naquele dia por causa da malícia de seus atos.
5 Thus says Jehovah concerning the prophets who mislead My people, who bite with their teeth and call out, Peace! And whoever does not put anything into their mouth, they even prepare a war against him.
5 Oráculo do Senhor contra os profetas que desencaminham o meu povo, que anunciam a paz quando têm algo para mastigar e declaram guerra a quem não lhes põe nada na boca.
6 Therefore the night shall be to you without vision; and darkness without divining. And the sun shall go down on the prophets, and the day shall be dark over them.
6 Por isso, em lugar de visões, tereis a noite, e trevas em lugar de revelações. Pôr-se-á o sol para esses profetas, o dia vai tornar-se obscuro;
7 And the seers shall be ashamed, and the diviners confounded, all of them; yea, they shall cover their mustache, for there is no answer from God.
7 serão confundidos os videntes, envergonhados os adivinhos. Todos esconderão a barba, porque Deus cessará de lhes falar.
8 But by the Spirit of Jehovah I am full of power and justice and might, to declare to Jacob his transgression, and to Israel his sin.
8 Eu, porém, estou cheio de força {do espírito do Senhor}, de justiça e de coragem, para denunciar a Jacó sua maldade, e a Israel seu pecado.
9 Now hear this, you heads of the house of Jacob, and rulers of the house of Israel, you who abhor justice and pervert all equity,
9 Ouvi isto, chefes da casa de Jacó, príncipes da casa de Israel, que tendes horror à justiça, e torceis tudo o que é reto,
10 who build up Zion with blood and Jerusalem with iniquity:
10 que edificais Sião com sangue e Jerusalém com o preço da iniqüidade.
11 Her heads judge for a bribe, and her priests teach for pay, and her prophets divine for money; yet they lean on Jehovah, saying, Is not Jehovah among us? No evil can come upon us.
11 Seus chefes exercem o juízo por gratificação, seus sacerdotes só ensinam mediante salário, seus profetas vaticinam a preço de dinheiro. E ainda ousam apoiar-se no Senhor, dizendo: Não é verdade que o Senhor está no meio de nós? A desgraça não nos atingirá!
12 Therefore, on account of you, Zion shall be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house like the high places of the forest.
12 Pois bem! Por vossa causa Sião será como um campo lavrado, e Jerusalém será um montão de escombros, e a colina do templo, um morro cheio de mato.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.