Marcos 16
VW-Edition 2006 (XXX) vs VC
1 Now when the Sabbath was past, Mary Magdalene, Mary the mother of Jacob, and Salome bought spices, that they might come and anoint Him.
1 Passado o sábado, Maria Madalena, Maria, mãe de Tiago, e Salomé compraram aromas para ungir Jesus.
2 And very early in the morning, on the first day of the week, they came to the tomb at sunrise.
2 E no primeiro dia da semana, foram muito cedo ao sepulcro, mal o sol havia despontado.
3 And they said among themselves, Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?
3 E diziam entre si: Quem nos há de remover a pedra da entrada do sepulcro?
4 But when they looked up, they saw that the stone had been rolled away; for it was very large.
4 Levantando os olhos, elas viram removida a pedra, que era muito grande.
5 And entering the tomb, they saw a young man clothed in a white robe sitting on the right side; and they were afraid.
5 Entrando no sepulcro, viram, sentado do lado direito, um jovem, vestido de roupas brancas, e assustaram-se.
6 But he said to them, Do not be afraid. You seek Jesus of Nazareth, who was crucified. He is risen! He is not here. See the place where they laid Him.
6 Ele lhes falou: Não tenhais medo. Buscais Jesus de Nazaré, que foi crucificado. Ele ressuscitou, já não está aqui. Eis o lugar onde o depositaram.
7 But go, tell His disciples, and Peter, that He is going before you into Galilee; there you will see Him, as He said to you.
7 Mas ide, dizei a seus discípulos e a Pedro que ele vos precede na Galiléia. Lá o vereis como vos disse.
8 So they went out quickly and fled from the tomb, for they trembled and were astonished. And they said nothing to anyone, for they were afraid.
8 Elas saíram do sepulcro e fugiram trêmulas e amedrontadas. E a ninguém disseram coisa alguma por causa do medo.
9 Now when He arose early on the first day of the week, He appeared first to Mary Magdalene, out of whom He had cast seven demons.
9 Tendo Jesus ressuscitado de manhã, no primeiro dia da semana apareceu primeiramente a Maria de Magdala, de quem tinha expulsado sete demônios.
10 She went and told those who had been with Him, as they mourned and wept.
10 Foi ela noticiá-lo aos que estiveram com ele, os quais estavam aflitos e chorosos.
11 And when they heard that He lives and was seen by her, they did not believe.
11 Quando souberam que Jesus vivia e que ela o tinha visto, não quiseram acreditar.
12 After that, He appeared in another form to two of them as they walked and went into the country.
12 Mais tarde, ele apareceu sob outra forma a dois entre eles que iam para o campo.
13 And they went and reported it to the rest, but they did not believe them either.
13 Eles foram anunciá-lo aos demais. Mas estes tampouco acreditaram.
14 Later He appeared to the eleven as they sat at the table; and He rebuked their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who had seen Him after He had been raised.
14 Por fim apareceu aos Onze, quando estavam sentados à mesa, e censurou-lhes a incredulidade e dureza de coração, por não acreditarem nos que o tinham visto ressuscitado.
15 And He said to them, Go into all the world and preach the gospel to every creature.
15 E disse-lhes: Ide por todo o mundo e pregai o Evangelho a toda criatura.
16 He who believes and is immersed will be saved; but he who does not believe will be condemned.
16 Quem crer e for batizado será salvo, mas quem não crer será condenado.
17 And these signs will follow those who believe: In My name they will cast out demons; they will speak with new tongues;
17 Estes milagres acompanharão os que crerem: expulsarão os demônios em meu nome, falarão novas línguas,
18 they will take up serpents; and if they drink anything deadly, it will by no means hurt them; they will lay hands on the sick, and they will be well.
18 manusearão serpentes e, se beberem algum veneno mortal, não lhes fará mal; imporão as mãos aos enfermos e eles ficarão curados.
19 So then, after the Lord had spoken to them, He was taken up into Heaven, and sat down at the right hand of God.
19 Depois que o Senhor Jesus lhes falou, foi levado ao céu e está sentado à direita de Deus.
20 And they went forth and preached everywhere, the Lord working with them and confirming the Word through the signs following. Amen.
20 Os discípulos partiram e pregaram por toda parte. O Senhor cooperava com eles e confirmava a sua palavra com os milagres que a acompanhavam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.