Levítico 7
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARA
1 Likewise this is the law of the trespass offering (it is set apart, holy):
1 Esta é a lei da oferta pela culpa; coisa santíssima é.
2 In the place where they kill the burnt offering they shall kill the trespass offering. And its blood shall be sprinkled all around on the altar.
2 No lugar onde imolam o holocausto, imolarão a oferta pela culpa, e o seu sangue se aspergirá sobre o altar, em redor.
3 And he shall offer from it all its fat. The fat tail and the fat that covers the entrails,
3 Dela se oferecerá toda a gordura, a cauda e a gordura que cobre as entranhas;
4 the two kidneys and the fat that is on them by the flanks, and the fatty lobe attached to the liver above the kidneys, he shall remove;
4 também ambos os rins e a gordura que neles há, junto aos lombos; e o redenho sobre o fígado com os rins se tirará.
5 and the priest shall burn them on the altar with smoke as an offering by fire unto Jehovah. It is a trespass offering.
5 O sacerdote o queimará sobre o altar em oferta queimada ao Senhor ; é oferta pela culpa.
6 Every male among the priests shall eat of it. It shall be eaten in the holy place. It is set apart, holy.
6 Todo varão entre os sacerdotes a comerá; no lugar santo, se comerá; coisa santíssima é.
7 The trespass offering is like the sin offering; there is one law for them both: it is for the priest who makes atonement with it.
7 Como a oferta pelo pecado, assim será a oferta pela culpa; uma única lei haverá para elas: será do sacerdote que, com ela, fizer expiação.
8 And the priest who offers anyones burnt offering, that priest shall have for himself the skin of the burnt offering which he has offered.
8 O sacerdote que oferecer o holocausto de alguém terá o couro do holocausto que oferece,
9 Also every grain offering that is baked in the oven and all that is prepared in the sauce pan, or in a pan, shall be for the priest who offers it.
9 como também toda oferta de manjares que se cozer no forno, com tudo que se preparar na frigideira e na assadeira, será do sacerdote que a oferece.
10 Every grain offering, whether mixed with oil, or dry, shall be for all the sons of Aaron, for one as for the other.
10 Toda oferta de manjares amassada com azeite ou seca será de todos os filhos de Arão, tanto de um como do outro.
11 This is the law of the sacrifice of peace offerings which he shall offer unto Jehovah:
11 Esta é a lei das ofertas pacíficas que alguém pode oferecer ao Senhor .
12 If he offers it for a thanksgiving, then he shall offer, with the sacrifice of thanksgiving, unleavened cakes mixed with oil, unleavened wafers anointed with oil, or cakes of fine flour mixed with oil.
12 Se fizer por ação de graças, com a oferta de ação de graças trará bolos asmos amassados com azeite, obreias asmas untadas com azeite e bolos de flor de farinha bem amassados com azeite.
13 Besides the cakes, as his offering he shall offer leavened bread with the sacrifice of thanksgiving of his peace offering.
13 Com os bolos trará, por sua oferta, pão levedado, com o sacrifício de sua oferta pacífica por ação de graças.
14 And from it he shall offer one cake from each offering as a heave offering unto Jehovah. It shall be for the priest who sprinkles the blood of the peace offering.
14 E, de toda oferta, trará um bolo por oferta ao Senhor , que será do sacerdote que aspergir o sangue da oferta pacífica.
15 And the flesh of the sacrifice of his peace offering for thanksgiving shall be eaten the same day it is offered. He shall not leave any of it until morning.
15 Mas a carne do sacrifício de ação de graças da sua oferta pacífica se comerá no dia do seu oferecimento; nada se deixará dela até à manhã.
16 But if the sacrifice of his offering is a vow or a freewill offering, it shall be eaten the same day that he offers his sacrifice; and on the next day the remainder of it may also be eaten;
16 E, se o sacrifício da sua oferta for voto ou oferta voluntária, no dia em que oferecer o seu sacrifício, se comerá; e o que dele ficar também se comerá no dia seguinte.
17 but the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned with fire.
17 Porém o que ainda restar da carne do sacrifício, ao terceiro dia, será queimado.
18 And if any of the flesh of the sacrifice of his peace offering is eaten at all on the third day, it shall not be accepted, nor shall it be imputed to him; it shall be an abomination unto him who offers it, and the soul who eats of it shall bear his iniquity.
18 Se da carne do seu sacrifício pacífico se comer ao terceiro dia, aquele que a ofereceu não será aceito, nem lhe será atribuído o sacrifício; coisa abominável será, e a pessoa que dela comer levará a sua iniquidade.
19 The flesh that touches any unclean thing shall not be eaten. It shall be burned with fire. And as for the other flesh, all who are clean shall eat of it.
19 A carne que tocar alguma coisa imunda não se comerá; será queimada. Qualquer que estiver limpo comerá a carne do sacrifício.
20 But the soul who eats the flesh of the sacrifice of the peace offering that belongs to Jehovah, while he is unclean, that soul shall be cut off from his people.
20 Porém, se alguma pessoa, tendo sobre si imundícia, comer a carne do sacrifício pacífico, que é do Senhor , será eliminada do seu povo.
21 Moreover the soul who touches any unclean thing, such as human uncleanness, an unclean animal, or any abominable unclean thing, and who eats the flesh of the sacrifice of the peace offering that belongs to Jehovah, that soul shall be cut off from his people.
21 Se uma pessoa tocar alguma coisa imunda, como imundícia de homem, ou de gado imundo, ou de qualquer réptil imundo e da carne do sacrifício pacífico, que é do Senhor , ela comer, será eliminada do seu povo.
22 And Jehovah spoke to Moses, saying,
22 Disse mais o Senhor a Moisés:
23 Speak to the children of Israel, saying: You shall not eat any fat, of ox or sheep or goat.
23 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Não comereis gordura de boi, nem de carneiro, nem de cabra.
24 And the fat of an animal that dies naturally, and the fat of what is torn by wild beasts, may be used for any work; but you shall not eat to devour it.
24 A gordura do animal que morre por si mesmo e a do dilacerado por feras podem servir para qualquer outro uso, mas de maneira nenhuma as comereis;
25 For whoever eats the fat of the animal of which men offer an offering by fire unto Jehovah, the soul who eats it shall be cut off from his people.
25 porque qualquer que comer a gordura do animal, do qual se trouxer ao Senhor oferta queimada, será eliminado do seu povo.
26 Moreover you shall not eat any blood in any of your dwellings, whether of bird or beast.
26 Não comereis sangue em qualquer das vossas habitações, quer de aves, quer de gado.
27 Whoever eats any blood, that soul shall be cut off from his people.
27 Toda pessoa que comer algum sangue será eliminada do seu povo.
28 And Jehovah spoke to Moses, saying,
28 Disse mais o Senhor a Moisés:
29 Speak to the children of Israel, saying: He who offers the sacrifice of his peace offering unto Jehovah shall bring his offering unto Jehovah from the sacrifice of his peace offerings.
29 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Quem oferecer ao Senhor o seu sacrifício pacífico trará a sua oferta ao Senhor ; do seu sacrifício pacífico
30 His own hands shall bring the offerings by fire unto Jehovah. The fat with the breast he shall bring, that the breast may be waved as a wave offering before Jehovah.
30 trará com suas próprias mãos as ofertas queimadas do Senhor ; a gordura do peito com o peito trará para movê-lo por oferta movida perante o Senhor .
31 And the priest shall burn the fat on the altar with smoke, but the breast shall be for Aaron and his sons.
31 O sacerdote queimará a gordura sobre o altar, porém o peito será de Arão e de seus filhos.
32 Also the right thigh you shall give to the priest as a heave offering from the sacrifices of your peace offerings.
32 Também a coxa direita dareis ao sacerdote por oferta dos vossos sacrifícios pacíficos.
33 He among the sons of Aaron, who offers the blood of the peace offering and the fat, shall have the right thigh for his portion.
33 Aquele dos filhos de Arão que oferecer o sangue do sacrifício pacífico e a gordura, esse terá a coxa direita por sua porção;
34 For the breast of the wave offering and the thigh of the heave offering I have taken from the children of Israel, from the sacrifices of their peace offerings, and I have given them to Aaron the priest and to his sons, from the children of Israel, as a perpetual statute.
34 porque o peito movido e a coxa da oferta tomei dos filhos de Israel, dos seus sacrifícios pacíficos, e os dei a Arão, o sacerdote, e a seus filhos, por direito perpétuo dos filhos de Israel.
35 This is the portion for the anointing of Aaron and the anointing of his sons, from the offerings by fire unto Jehovah, on the day he presented them to serve Jehovah as priests.
35 Esta é a porção de Arão e a porção de seus filhos, das ofertas queimadas do Senhor , no dia em que os apresentou para oficiarem como sacerdotes ao Senhor ;
36 Jehovah commanded this to be given to them by the children of Israel, on the day that he anointed them, as a perpetual statute throughout their generations.
36 a qual o Senhor ordenou que se lhes desse dentre os filhos de Israel no dia em que os ungiu; estatuto perpétuo é pelas suas gerações.
37 This is the law of the burnt offering, the grain offering, the sin offering, the trespass offering, the consecrations, and the sacrifice of the peace offerings,
37 Esta é a lei do holocausto, da oferta de manjares, da oferta pelo pecado, da oferta pela culpa, da consagração e do sacrifício pacífico,
38 which Jehovah had commanded Moses on Mount Sinai, on the day when He commanded the children of Israel to offer their offerings unto Jehovah in the Wilderness of Sinai.
38 que o Senhor ordenou a Moisés no monte Sinai, no dia em que ordenou aos filhos de Israel que oferecessem as suas ofertas ao Senhor , no deserto do Sinai.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.