Levítico 3

VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And if his offering is a sacrifice of peace offerings, if he offers it from the herd, whether male or female, he shall offer one that is whole before Jehovah.
1 Quando um homem apresentar a Deus, o Senhor , uma oferta de paz, se o animal for tirado do gado, poderá ser um touro ou uma vaca, mas precisará ser sem defeito.
2 And he shall lay his hand on the head of his offering, and kill it at the door of the tent of meeting; and Aaron’s sons, the priests, shall sprinkle the blood all around on the altar.
2 Em frente da Tenda Sagrada o homem porá a mão na cabeça do animal e o matará. Os sacerdotes, que são descendentes de Arão, borrifarão os quatro lados do altar com o sangue.
3 And he shall offer from the sacrifice of the peace offering an offering by fire unto Jehovah. The fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails,
3 E um dos sacerdotes apresentará ao Senhor como uma oferta de alimento toda a gordura que cobre os miúdos,
4 the two kidneys and the fat that is on them by the flanks, and the fatty lobe attached to the liver above the kidneys, he shall remove;
4 os dois rins com a gordura que os cobre e também a melhor parte do fígado, que ele tirará junto com os rins.
5 and Aaron’s sons shall burn it with smoke on the altar upon the burnt offering, which is on the wood that is on the fire, as an offering by fire, a soothing aroma unto Jehovah.
5 Os sacerdotes queimarão tudo isso no altar, junto com a oferta queimada que foi posta em cima da lenha que está no altar. É uma oferta de alimento que tem um cheiro agradável a Deus, o Senhor .
6 If his offering as a sacrifice of a peace offerings unto Jehovah is of the flock, whether male or female, he shall offer one that is whole.
6 Se o homem oferecer a Deus, o Senhor , um animal do seu rebanho como oferta de paz, o animal poderá ser macho ou fêmea, mas precisará ser sem defeito.
7 If he offers a lamb as his offering, then he shall offer it before Jehovah.
7 Se a oferta ao Senhor for um carneirinho,
8 And he shall lay his hand on the head of his offering, and kill it before the tent of meeting; and Aaron’s sons shall sprinkle its blood all around on the altar.
8 o homem porá a mão na cabeça do animal e o matará em frente da Tenda Sagrada. Os sacerdotes, que são descendentes de Arão, borrifarão os quatro lados do altar com o sangue.
9 And he shall offer from the sacrifice of the peace offering, as an offering by fire unto Jehovah, its fat and the whole fat tail which he shall remove close to the backbone. And the fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails,
9 Um dos sacerdotes apresentará ao Senhor como uma oferta de alimento a gordura do animal, o rabo inteiro, que será cortado bem perto da espinha, a gordura que cobre os miúdos,
10 the two kidneys and the fat that is on them by the flanks, and the fatty lobe attached to the liver above the kidneys, he shall remove;
10 os dois rins e a gordura que os cobre e também a melhor parte do fígado, que ele tirará junto com os rins.
11 and the priest shall burn them with smoke on the altar as a food offering by fire unto Jehovah.
11 E o sacerdote queimará tudo isso no altar como uma oferta de alimento a Deus, o Senhor .
12 And if his offering is a goat, then he shall offer it before Jehovah.
12 Se a oferta ao Senhor for um cabrito,
13 He shall lay his hand on its head and kill it before the tent of meeting; and the sons of Aaron shall sprinkle its blood all around on the altar.
13 o homem porá a mão na cabeça do animal e o matará em frente da Tenda Sagrada. Os sacerdotes, que são descendentes de Arão, borrifarão os quatro lados do altar com o sangue.
14 And he shall offer from it his offering, as an offering by fire unto Jehovah. The fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails,
14 Um dos sacerdotes apresentará ao Senhor como uma oferta de alimento a gordura que cobre os miúdos do animal,
15 the two kidneys and the fat that is on them by the flanks, and the fatty lobe attached to the liver above the kidneys, he shall remove;
15 e os dois rins, e a gordura que os cobre, e também a melhor parte do fígado, que ele tirará junto com os rins.
16 and the priest shall burn them on the altar with smoke as a food offering by fire for a soothing aroma; all the fat is Jehovah’s.
16 E o sacerdote queimará tudo isso no altar como uma oferta de alimento que tem um cheiro agradável. Toda a gordura pertence a Deus, o Senhor .
17 This shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings: you shall eat neither fat nor blood.
17 Por isso os israelitas, em todos os lugares onde morarem, não comerão nem a gordura nem o sangue. Essa é uma lei que deverá ser obedecida para sempre por vocês e pelos seus descendentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.