Levítico 26
VW-Edition 2006 (XXX) vs VC
1 You shall not make idols for yourselves; neither a carved image nor a sacred pillar shall you rear up for yourselves; nor shall you set up an image of stone in your land, to bow down to it; for I am Jehovah your God.
1 "Não fareis ídolos. Não levantareis estátuas nem estelas, e não poreis em vossa terra pedra alguma adornada de figuras, para vos prostrardes diante dela, porque eu sou o Senhor, vosso Deus.
2 You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary: I am Jehovah.
2 Guardareis os meus sábados e reverenciareis o meu santuário. Eu sou o Senhor.
3 If you walk in My statutes and keep My commandments, and do them,
3 Se seguirdes minhas leis e guardardes os meus preceitos e os praticardes, eu vos darei as chuvas nos seus tempos.
4 then I will give you rain in its season, the land shall yield its produce, and the trees of the field shall yield their fruit.
4 A terra dará o seu produto e as árvores da terra se carregarão de frutos.
5 Your threshing shall last till the time of vintage, and the vintage shall last till the time of sowing; you shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.
5 A debulha do trigo prolongar-se-á até a vindima, e a vindima até a sementeira; comereis o vosso pão à saciedade, e habitareis em segurança na vossa terra.
6 I will give peace in the land, and you shall lie down, and no one shall make you afraid; I will rid the land of evil beasts, and the sword shall not go through your land.
6 Darei paz à vossa terra, e vosso sono não será perturbado. Afastarei da terra os animais nocivos, e a espada não passará pela vossa terra.
7 You shall chase your enemies, and they shall fall by the sword before you.
7 Quando perseguirdes os vossos inimigos, cairão sob vossa espada.
8 Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall put ten thousand to flight; your enemies shall fall by the sword before you.
8 Cinco dentre vós perseguirão um cento, e cem dos vossos perseguirão dez mil, e os vossos inimigos cairão sob vossa espada.
9 For I will look on you favorably and make you fruitful, multiply you and establish My covenant with you.
9 Eu me voltarei para vós, e vos farei crescer; multiplicar-vos-ei e ratificarei a minha aliança convosco.
10 You shall eat the old harvest, and clear out the old because of the new.
10 Comereis as colheitas antigas, bem conservadas, e lançareis fora as velhas, para dar lugar às novas.
11 I will set My tabernacle among you, and My soul shall not abhor you.
11 Porei o meu tabernáculo no meio de vós, e a minha alma não vos rejeitará.
12 I will walk among you and be your God, and you shall be My people.
12 Andarei entre vós: serei o vosso Deus e vós sereis o meu povo.
13 I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt, that you should not be their slaves; I have broken the bands of your yoke and made you walk upright.
13 Eu sou o Senhor, vosso Deus, que vos tirei do Egito para livrar-vos da escravidão. Quebrei as cadeias de vosso jugo, e vos fiz andar com a cabeça erguida.
14 But if you do not obey Me, and do not do all these commandments,
14 Mas se não me escutardes e não guardardes os meus mandamentos,
15 and if you despise My statutes, or if your soul abhors My judgments, so that you do not do all My commandments, but break My covenant,
15 se desprezardes os meus preceitos e vossa alma aborrecer as minhas leis, de sorte que não pratiqueis todos os meus mandamentos e violeis minha aliança, eis como vos hei de tratar:
16 I also will do this to you: I will even appoint terror over you, wasting disease and fever which shall consume the eyes and cause pining away of soul. And you shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.
16 enviarei terríveis flagelos sobre vós: a tísica e a febre que empanarão vosso olhar e vos farão desfalecer. Debalde semeareis a vossa semente, porque vossos inimigos a comerão.
17 I will set My face against you, and you shall be smitten by your enemies. Those who hate you shall reign over you, and you shall flee when no one pursues you.
17 Voltarei minha face contra vós e sereis vencidos pelos vossos inimigos: eles vos dominarão, e fugireis sem que ninguém vos persiga.
18 And after all this, if you do not obey Me, then I will chastise you seven times more for your sins.
18 Se nem ainda assim me ouvirdes, castigar-vos-ei sete vezes mais pelos vossos pecados.
19 I will break the pride of your power; I will make your heavens like iron and your earth like bronze.
19 Quebrarei o orgulho de vosso poder, tornarei o vosso céu como ferro e a vossa terra como bronze.
20 And your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its produce, nor shall the trees of the land yield their fruit.
20 Inutilmente se gastará a vossa força, pois vossa terra não dará os seus produtos, e as árvores da terra não produzirão os seus frutos.
21 And if you walk contrary to Me, and are not willing to obey Me, I will bring upon you seven times more plagues, according to your sins.
21 Se me puserdes obstáculos e não quiserdes ouvir-me, ferir-vos-ei sete vezes mais, conforme os vossos pecados.
22 I will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, destroy your livestock, and make you few in number; and your highways shall be desolate.
22 Mandarei contra vós as feras do campo, que devorarão vossos filhos, matarão vossos animais e vos reduzirão a um pequeno número, de modo que os vossos caminhos se tornarão desertos.
23 And if by these things you do not let yourselves be corrected by Me, but walk contrary to Me,
23 Se apesar desses castigos não vos quiserdes corrigir, e vos obstinardes em resistir-me,
24 then I also will walk contrary to you, and I will punish you yet seven times for your sins.
24 eu vos resistirei por minha vez e vos ferirei sete vezes mais, por causa dos vossos pecados.
25 And I will bring a sword against you that shall execute the vengeance of the covenant; when you are gathered together within your cities I will send pestilence among you; and you shall be delivered into the hand of the enemy.
25 Farei cair sobre vós a espada para vingar a minha aliança. Se vos ajuntardes em vossas cidades, lançarei a peste no meio de vós e sereis entregues nas mãos de vossos inimigos.
26 And when I have cut off your supply of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall bring back your bread by weight, and you shall eat and not be satisfied.
26 Tirar-vos-ei o pão, vosso sustentáculo, de tal sorte que dez mulheres o cozerão em um só forno e vo-lo entregarão por peso; comereis e não ficareis saciados.
27 And after all this, if you do not obey Me, but walk contrary to Me,
27 Se, apesar disso, não me ouvirdes, e me resistirdes ainda,
28 then I also will walk contrary to you in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.
28 marcharei contra vós em meu furor e vos castigarei sete vezes mais, por causa dos vossos pecados.
29 And you shall eat the flesh of your sons, and you shall eat the flesh of your daughters.
29 Comereis a carne de vossos filhos e de vossas filhas.
30 And I will destroy your high places, cut down your incense altars, and cast your carcasses upon the carcasses of your idols; and My soul shall abhor you.
30 Destruirei vossos lugares altos e quebrarei vossas estelas solares; amontoarei vossos cadáveres sobre os de vossos ídolos, e minha alma vos abominará.
31 And I will lay your cities waste and bring your sanctuaries to desolation, and I will not smell your soothing aromas.
31 Reduzirei a deserto as vossas cidades, devastarei vossos santuários e não aspirarei mais o suave odor de vossos perfumes.
32 I will bring the land to desolation, and your enemies who dwell in it shall be astonished at it.
32 Desolarei vossa terra e vossos inimigos ficarão estupefatos com ela quando a habitarem.
33 I will scatter you among the nations and draw out a sword after you; your land shall be desolate and your cities waste.
33 Eu vos dispersarei entre as nações, e desembainharei a espada atrás de vós; vossa terra será devastada e vossas cidades se tornarão desertas.
34 Then the land shall enjoy its sabbaths as long as it lies desolate and you are in the land of your enemies; then the land shall rest and enjoy its sabbaths.
34 Então gozará a terra os seus sábados enquanto durar a sua solidão, quando estiverdes na terra de vossos inimigos; então a terra gozará os seus sábados e repousará.
35 As long as it lies desolate it shall rest; because it did not rest on your sabbaths when you dwelt in it.
35 Nos dias em que for devastada, ela terá o repouso que não gozou nos sábados do tempo em que a habitáveis.
36 And as for those of you who are left, I will send faintness into their hearts in the lands of their enemies; the sound of a driven leaf shall cause them to flee; they shall flee as though fleeing from a sword, and they shall fall when no one is pursuing.
36 Naqueles dentre vós que sobreviverem, porei tal espanto em seus corações na terra de seus inimigos, que o ruído de uma folha agitada pelo vento os porá em fuga: fugirão como se foge diante da espada e cairão sem que ninguém os persiga.
37 They shall stumble over one another, as it were before a sword, when no one is pursuing; and you shall have no power to stand before your enemies.
37 Sem que ninguém os persiga, tropeçarão uns sobre os outros, como diante da espada. Não podereis resistir aos vossos inimigos.
38 You shall perish among the nations, and the land of your enemies shall consume you.
38 Perecereis entre as nações e a terra inimiga vos consumirá.
39 And those of you who are left shall rot away in their iniquity in the lands of their enemies; also in their fathers iniquities, which are with them, they shall rot away.
39 Os que sobreviverem consumir-se-ão por causa de suas iniqüidades na terra de seus inimigos, e serão também consumidos por causa das iniqüidades de seus pais, que levarão sobre si.
40 But if they confess their iniquity and the iniquity of their fathers, with their unfaithfulness in which they were unfaithful to Me, and that they also have walked contrary to Me,
40 Eles confessarão, então, as suas iniqüidades e as de seus pais, as transgressões cometidas contra mim, porque me resistiram;
41 and that I also have walked contrary to them and have brought them into the land of their enemies; if their uncircumcised hearts are humbled, and they accept their guilt;
41 e, por isso, eu também lhes resisti e os levei para a terra de seus inimigos. Se, então, humilharem o seu coração incircunciso e sofrerem a pena de sua iniqüidade,
42 then I will remember My covenant with Jacob, and My covenant with Isaac and My covenant with Abraham I will remember; and I will remember the land.
42 eu me lembrarei de minha aliança com Jacó, de minha aliança com Isaac e com Abraão, e lembrar-me-ei dessa terra.
43 The land also shall be forsaken by them, and shall be satisfied with its sabbaths while it lies desolate without them; they shall accept their guilt, because they had despised My judgments and because their soul had abhorred My statutes.
43 E, depois que eles a tiverem deixado, esta terra gozará os seus sábados enquanto for devastada longe deles; eles sofrerão a pena de suas iniqüidades, porque desprezaram os meus mandamentos e a sua alma feriu as minhas leis.
44 Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, nor shall I abhor them, to utterly destroy them and break My covenant with them; for I am Jehovah their God.
44 Apesar de tudo isso, quando estiverem na terra de seus inimigos, não os rejeitarei, nem os abominarei a ponto de exterminá-los e de romper minha aliança com eles; porque eu sou o Senhor, seu Deus.
45 But for their sake I will remember the covenant of their ancestors, whom I brought out of the land of Egypt in the eyes of the nations, that I might be their God: I am Jehovah.
45 Lembrar-me-ei de minha aliança com seus pais, quando os tirei do Egito à vista das nações, para ser o seu Deus. Eu sou o Senhor."
46 These are the statutes and judgments and laws which Jehovah has set between Himself and the children of Israel on Mount Sinai by the hand of Moses.
46 Tais são as ordenações, os mandamentos e as leis que o Senhor estabeleceu entre ele e os israelitas, por intermédio de Moisés, no monte Sinai.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.