Levítico 21

VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And Jehovah said to Moses, Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: No one shall be defiled for the dead among his people,
1 O Senhor Deus mandou Moisés dizer o seguinte aos sacerdotes, que são descendentes de Arão: — Que nenhum sacerdote fique
2 except for his relatives who are nearest to him: his mother, his father, his son, his daughter, and his brother;
2 a não ser no caso de parentes chegados, isto é, a mãe, o pai, o filho, a filha, o irmão
3 also his virgin sister who is near to him, who has had no husband, for her he may be defiled.
3 ou a irmã solteira que more com ele.
4 Otherwise, being a ruler among his people, he shall not be defiled to profane himself.
4 Que ele não fique impuro por causa da morte de uma irmã casada.
5 They shall not make any bald place on their heads, nor shall they shave the corners of their beards nor make any cuttings in their flesh.
5 — Os sacerdotes não podem rapar a cabeça, aparar a barba ou cortar-se em sinal de luto.
6 They shall be set apart to their God and not profane the name of their God, for they offer the offerings of Jehovah by fire, and the bread of their God; therefore they shall be holy.
6 Eles serão completamente fiéis ao seu Deus e não deverão profanar o nome de Deus. Eles apresentam os sacrifícios que são ofertas de alimento para Deus, o Senhor ; portanto, devem ser fiéis a Deus.
7 They shall not take a wife who commits harlotry or a defiled woman, nor shall they take a woman put away from her husband; for he is holy unto his God.
7 Eles são separados para o serviço de Deus e por isso não podem casar com uma prostituta ou com uma mulher que não seja virgem ou com uma mulher divorciada.
8 Therefore you shall consecrate him, for he offers the bread of your God. He shall be holy to you, for I Jehovah, who sanctify you, am holy.
8 O sacerdote apresenta a Deus as ofertas de alimento, e por isso o povo deve considerá-lo santo. Eu, o Senhor , sou santo e escolhi o povo de Israel para que seja santo .
9 The daughter of any priest, if she profanes herself by committing harlotry, she profanes her father. She shall be burned with fire.
9 — Se a filha de um sacerdote se desonrar, virando prostituta, ela estará envergonhando o pai e deverá ser queimada viva.
10 He who is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured and who is consecrated to wear the garments, shall not uncover his head nor tear his clothes;
10 — O Grande Sacerdote foi ordenado como sacerdote quando o azeite sagrado foi derramado na sua cabeça e quando vestiu as roupas sacerdotais; por isso ele não deve deixar de pentear os cabelos e não deve rasgar as roupas em sinal de luto.
11 nor shall he go near any dead person, nor defile himself for his father or his mother;
11 Ele não pode tocar num morto, mesmo que seja o seu pai ou a sua mãe. Isso o tornaria impuro,
12 nor shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the consecration of the anointing oil of his God is upon him: I am Jehovah.
12 e, quando entrasse de novo na Tenda Sagrada , ele a tornaria impura. Eu sou o Senhor .
13 And he shall take a wife in her virginity.
13 O Grande Sacerdote só poderá casar com uma virgem;
14 A widow or a divorced woman or a defiled woman or a harlot; these he shall not marry; but he shall take a virgin of his own people as wife.
14 ele não pode casar com uma viúva, ou uma mulher divorciada, ou uma prostituta, ou qualquer outra mulher que não seja virgem. Ele pode casar somente com uma virgem israelita
15 Nor shall he profane his seed among his people, for I Jehovah sanctify him.
15 a fim de que os seus descendentes sejam puros . Eu sou o Senhor , e eu o ordenei como sacerdote.
16 And Jehovah spoke to Moses, saying,
16 O Senhor Deus disse a Moisés o seguinte:
17 Speak to Aaron, saying: No man of your seed throughout their generations, who has any blemish, shall approach to offer the bread of his God.
17 — Diga a Arão que nenhum descendente dele que tiver algum defeito físico poderá me apresentar as ofertas de alimento. Essa lei valerá para sempre.
18 For any man who has a blemish shall not approach: a man blind or lame, mutilated or deformed,
18 Nenhum homem com defeito físico poderá apresentar as ofertas: seja cego, aleijado, com defeito no rosto ou com o corpo deformado;
19 a man who has a broken foot or broken hand,
19 ninguém com uma perna ou braço quebrado;
20 or is a hunchback or a dwarf, or a man who has a defect in his eye, or itch or scab, or with crushed testicles.
20 ninguém que seja corcunda ou anão; ninguém que tenha doença nos olhos ou que tenha sarna ou outra doença da pele; e ninguém que seja castrado.
21 No man of the seed of Aaron the priest, who has a blemish, shall come near to offer the offerings by fire unto Jehovah. He has a blemish; he shall not come near to offer the bread of his God.
21 Nenhum descendente do sacerdote Arão que tiver algum defeito poderá me apresentar as ofertas de alimento; se ele for defeituoso, estará proibido de oferecer o meu alimento.
22 He may eat the bread of his God, both the set apart, holy, and the holy;
22 Esse homem poderá comer dessas ofertas, tanto as que são sagradas como as que são muito sagradas;
23 only, he shall not enter the veil nor approach the altar, because he has a blemish; that he not profane My sanctuaries; for I am Jehovah who sanctifies them.
23 mas ele não poderá chegar perto da cortina do Lugar Santíssimo , nem chegar perto do altar, pois tem um defeito e tornaria impuras essas duas coisas. Eu sou o Senhor , e eu as dediquei a mim.
24 Thus Moses spoke to Aaron and his sons, and to all the children of Israel.
24 Foi isso o que Moisés disse a Arão, aos filhos de Arão e a todo o povo de Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.