Lucas 14
VW-Edition 2006 (XXX) vs NVT
1 And it happened, as He went into the house of one of the rulers of the Pharisees to eat bread on the Sabbath, that they watched Him closely.
1 Certo sábado, Jesus foi comer na casa de um líder fariseu, onde o observavam atentamente.
2 And behold, there was a certain man before Him who had dropsy.
2 Estava ali um homem com o corpo muito inchado.
3 And Jesus, answering, spoke to the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the Sabbath?
3 Jesus perguntou aos fariseus e aos especialistas da lei: “A lei permite ou não curar no sábado?”.
4 But they kept silent. And He took him and healed him, and let him go.
4 Eles nada responderam, e Jesus tocou no homem enfermo, o curou e o mandou embora.
5 And He answered them, saying, Which of you, having a donkey or an ox that has fallen into a pit, will not immediately pull him out on the Sabbath day?
5 Depois, perguntou a eles: “Qual de vocês, se seu filho ou seu boi cair num buraco, não se apressará em tirá-lo de lá, mesmo que seja sábado?”.
6 And they were not able to contradict Him regarding these things.
6 Mais uma vez, não puderam responder.
7 So He told a parable to those who were invited, when He noted how they chose the best places, saying to them:
7 Quando Jesus observou que os convidados para o jantar procuravam ocupar os lugares de honra à mesa, deu-lhes este conselho:
8 When you are invited by anyone to a wedding feast, do not sit down in the best place, lest one more honorable than you be invited by him;
8 “Quando você for convidado para um banquete de casamento, não ocupe o lugar de honra. E se chegar algum convidado mais importante que você?
9 and he who invited you and him come and say to you, Give place to this man, and then you begin with shame to take the lowest place.
9 O anfitrião virá e dirá: ‘Dê o seu lugar a esta pessoa’, e você, envergonhado, terá de sentar-se no último lugar da mesa.
10 But when you are invited, go and sit down in the lowest place, so that when he who invited you comes he may say to you, Friend, go up higher. Then you will have glory in the presence of those who sit at the table with you.
10 “Em vez disso, ocupe o lugar menos importante à mesa. Assim, quando o anfitrião o vir, dirá: ‘Amigo, temos um lugar melhor para você!’. Então você será honrado diante de todos os convidados.
11 For whoever exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.
11 Pois os que se exaltam serão humilhados, e os que se humilham serão exaltados”.
12 Then He also said to him who invited Him, When you give a dinner or a supper, do not invite your friends, your brothers, your relatives, nor rich neighbors, lest they also invite you back, and you be repaid.
12 Então Jesus se voltou para o anfitrião e disse: “Quando oferecer um banquete ou jantar, não convide amigos, irmãos, parentes e vizinhos ricos. Eles poderão retribuir o convite, e essa será sua única recompensa.
13 But when you give a feast, invite the poor, the crippled, the lame, the blind.
13 Em vez disso, convide os pobres, os aleijados, os mancos e os cegos.
14 And you will be blessed, because they do not have the means to repay you; for you shall be repaid at the resurrection of the just.
14 Assim, na ressurreição dos justos, você será recompensado por ter convidado aqueles que não podiam lhe retribuir”.
15 Now when one of those who sat at the table with Him heard these things, he said to Him, Blessed is he who shall eat bread in the kingdom of God!
15 Ao ouvir isso, um homem que estava à mesa com Jesus exclamou: “Feliz será aquele que participar do banquete no reino de Deus!”.
16 Then He said to him, A certain man gave a great supper and invited many,
16 Jesus respondeu com a seguinte parábola: “Certo homem preparou um grande banquete e enviou muitos convites.
17 and sent his servant at supper time to say to those who were invited, Come, for all things are now ready.
17 Quando estava tudo pronto, mandou seu servo dizer aos convidados: ‘Venham, o banquete está pronto’.
18 But they all with one accord began to decline. The first said to him, I have bought a piece of ground, and I must go and see it. I ask you to have me excused.
18 Mas todos eles deram desculpas. Um disse: ‘Acabei de comprar um campo e preciso inspecioná-lo. Peço que me desculpe’.
19 And another said, I have bought five yoke of oxen, and I am going to test them. I ask you to have me excused.
19 Outro disse: ‘Acabei de comprar cinco juntas de bois e quero experimentá-las. Sinto muito’.
20 And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.
20 Ainda outro disse: ‘Acabei de me casar e não posso ir’.
21 So that servant came and reported these things to his master. Then the master of the house, being angry, said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in here the poor and the maimed and the lame and the blind.
21 “O servo voltou e informou a seu senhor o que tinham dito. Ele ficou furioso e ordenou: ‘Vá depressa pelas ruas e becos da cidade e convide os pobres, os aleijados, os cegos e os mancos’.
22 And the servant said, Master, it is done as you commanded, and still there is room.
22 Depois de cumprir essa ordem, o servo informou: ‘Ainda há lugar para mais gente’.
23 Then the master said to the servant, Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, so that my house may be filled.
23 Então o senhor disse: ‘Vá pelas estradas do campo e junto às cercas entre as videiras e insista com todos que encontrar para que venham, de modo que minha casa fique cheia.
24 For I say to you that none of those men who had been invited shall taste of my supper.
24 Pois nenhum dos que antes foram convidados provará do meu banquete’”.
25 And great multitudes went with Him. And He turned and said to them,
25 Uma grande multidão seguia Jesus, que se voltou para ela e disse:
26 If anyone comes to Me and does not hate his father and mother, and wife and children, and brothers and sisters, yes, and his own life also, he cannot be My disciple.
26 “Se alguém que me segue amar pai e mãe, esposa e filhos, irmãos e irmãs, e até mesmo a própria vida, mais que a mim, não pode ser meu discípulo.
27 And whoever does not bear his cross and come after Me cannot be My disciple.
27 E, se não tomar sua cruz e me seguir, não pode ser meu discípulo.
28 For which of you, intending to build a tower, does not sit down first and count the cost, whether he has enough to finish it;
28 “Quem começa a construir uma torre sem antes calcular o custo e ver se possui dinheiro suficiente para terminá-la?
29 lest, after he has laid the foundation, and is not able to finish, all who see it begin to mock him,
29 Pois, se completar apenas os alicerces e ficar sem dinheiro, todos rirão dele,
30 saying, This man began to build and was not able to finish.
30 dizendo: ‘Esse aí começou a construir, mas não conseguiu terminar!’.
31 Or what king, going to make war against another king, does not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?
31 “Ou que rei iria à guerra sem antes avaliar se seu exército de dez mil poderia derrotar os vinte mil que vêm contra ele?
32 Or else, while the other is still a great way off, he sends a delegation and asks terms of peace.
32 E, se concluir que não, o rei enviará uma delegação para negociar um acordo de paz enquanto o inimigo está longe.
33 So likewise, whoever of you does not bid farewell to all that he has is not able to be My disciple.
33 Da mesma forma, ninguém pode se tornar meu discípulo sem abrir mão de tudo que possui.
34 Salt is good; but if the salt has lost its flavor, how shall it be seasoned?
34 “O sal é bom para temperar, mas, se perder o sabor, como torná-lo salgado outra vez?
35 It is neither fit for the land nor for the dunghill, but men throw it out. He who has ears to hear, let him hear.
35 O sal sem sabor não serve nem para o solo nem para adubo; é jogado fora. Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.