Jó 7
VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ
1 Is there not warfare for man on earth? Are not his days also like the days of a hired man?
1 Não há um tempo designado para o homem sobre a terra? Não são os seus dias como os dias do mercenário?
2 Like a servant who pants for the shade, and like a hired man who waits eagerly for his wages,
2 Como um servo que seriamente deseja a sombra, e como um mercenário que procura pela recompensa de seu trabalho,
3 so I have been allotted months of futility, and restless nights have been appointed to me.
3 assim me fazem possuir meses de vaidade; e noites cansativas me são designadas.
4 When I lie down, I say, When shall I arise from the long night? For I have had my fill of tossing until the twilight of the dawn.
4 Quando me deito, eu digo: Quando me levantarei, e a noite se irá? E estou farto de me revolver de um lado para o outro até o amanhecer do dia.
5 My flesh is clothed with worms and clods, my skin is hardened and cracked and oozes.
5 Minha carne está vestida de vermes e de torrões de pó; minha pele está rachada, e se tornou repugnante.
6 My days are swifter than a weavers shuttle, and are used up without hope.
6 Meus dias são mais rápidos do que a lançadeira do tecelão, e passam-se sem esperança.
7 O remember that my life is a breath; my eye will never return to see good.
7 Ó lembra-te de que a minha vida é vento; meu olho não mais verá o bem.
8 The eye of him who sees me shall watch me no more; while your eyes are upon me, I am not.
8 O olho daquele que me vê, não me verá mais; teus olhos estão sobre mim, mas já não existirei.
9 As the cloud vanishes and goes away, so he who goes down to Sheol does not come up.
9 Assim como a nuvem é consumida e desaparece, assim aquele que desce à sepultura não volta mais.
10 He shall never again return to his house, nor shall his place know him anymore.
10 Ele não retornará mais à sua casa, nem o seu lugar o conhecerá mais.
11 Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the distress of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
11 Portanto, eu não refrearei a minha boca; falarei na angústia do meu espírito; queixar-me-ei na amargura da minha alma.
12 Am I a sea, or a sea serpent, that You set a guard over me?
12 Sou eu um mar, ou uma baleia, para que tu ponhas vigilância sobre mim?
13 When I say, My bed will comfort me, my couch will ease my complaint,
13 Quando digo: Consolar-me-á o meu leito; meu divã aliviará a minha queixa;
14 then You scare me with dreams and terrify me with visions,
14 então tu me assustas com sonhos, e me aterrorizas através de visões;
15 so that my soul chooses strangling and death rather than my body.
15 para que minha alma escolha o estrangulamento, e a morte ao invés da minha vida.
16 I loathe my life; I would not live forever. Let me alone, for my days are but a breath.
16 Eu a detesto; não viveria para sempre; deixa-me sozinho, porque meus dias são vaidade.
17 What is man, that You should magnify him, that You should set Your heart upon him,
17 O que é o homem para que devesses magnificá-lo, e para que tu devesses colocar o teu coração nele?
18 that You should visit him every morning, and try him every moment?
18 E para que devesses visitá-lo a cada manhã e testá-lo a cada momento?
19 How long will You not look away from me, and let me alone until I swallow my spittle?
19 Por quanto tempo não te apartarás de mim, nem me deixarás sozinho até que eu engula a minha saliva?
20 Have I sinned? What have I done to You, O Watcher of men? Why have You set me as Your target, so that I am a burden to myself?
20 Eu pequei, o que te farei, ó preservador dos homens? Por que me colocaste como uma marca contra ti, para que eu seja um fardo para mim mesmo?
21 Why then do You not pardon my transgression, and take away my iniquity? For now I will lie down in the dust, and You shall seek me diligently, but I will no longer be.
21 E por que não perdoas a minha transgressão, e tiras a minha iniquidade? Pois agora eu dormirei no pó, e tu me buscarás de manhã, mas não existirei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.