João 13
VW-Edition 2006 (XXX) vs NVI
1 Now before the Feast of the Passover, when Jesus knew that His hour had come that He should depart from this world to the Father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end.
1 Um pouco antes da festa da Páscoa, sabendo Jesus que havia chegado o tempo em que deixaria este mundo e iria para o Pai, tendo amado os seus que estavam no mundo, amou-os até o fim.
2 And supper being ended, the devil having already put it into the heart of Judas Iscariot, Simons son, to betray Him,
2 Estava sendo servido o jantar, e o diabo já havia induzido Judas Iscariotes, filho de Simão, a trair Jesus.
3 Jesus, knowing that the Father had given all things into His hands, and that He was come from God and was going to God,
3 Jesus sabia que o Pai havia colocado todas as coisas debaixo do seu poder, e que viera de Deus e estava voltando para Deus;
4 rose from supper and laid aside His garments, took a towel and girded Himself.
4 assim, levantou-se da mesa, tirou sua capa e colocou uma toalha em volta da cintura.
5 After that, He poured water into a basin and began to wash the disciples feet, and to wipe them with the towel with which He was girded.
5 Depois disso, derramou água numa bacia e começou a lavar os pés dos seus discípulos, enxugando-os com a toalha que estava em sua cintura.
6 Then He comes to Simon Peter. And Peter says to Him, Lord, do You wash my feet?
6 Chegou-se a Simão Pedro, que lhe disse: "Senhor, vais lavar os meus pés? "
7 Jesus answered and said to him, What I am doing you do not understand now, but you will come to understand after this.
7 Respondeu Jesus: "Você não compreende agora o que estou lhe fazendo; mais tarde, porém, entenderá".
8 Peter said to Him, You shall certainly not ever wash my feet! Jesus answered him, If I do not wash you, you have no part with Me.
8 Disse Pedro: "Não; nunca lavarás os meus pés". Jesus respondeu: "Se eu não os lavar, você não terá parte comigo".
9 Simon Peter said to Him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head!
9 Respondeu Simão Pedro: "Então, Senhor, não apenas os meus pés, mas também as minhas mãos e a minha cabeça! "
10 Jesus said to him, He who is bathed has no other need than to wash his feet, but is completely clean. And you are clean, but not everyone.
10 Respondeu Jesus: "Quem já se banhou precisa apenas lavar os pés; todo o seu corpo está limpo. Vocês estão limpos, mas nem todos".
11 For He knew who was betraying Him; therefore He said, Not everyone of you is clean.
11 Pois ele sabia quem iria traí-lo, e por isso disse que nem todos estavam limpos.
12 So when He had washed their feet, taken His garments, and reclined again, He said to them, Do you know what I have done to you?
12 Quando terminou de lavar-lhes os pés, Jesus tornou a vestir sua capa e voltou ao seu lugar. Então lhes perguntou: "Vocês entendem o que lhes fiz?
13 You call me Teacher and Lord, and you say well, for so I am.
13 Vocês me chamam ‘Mestre’ e ‘Senhor’, e com razão, pois eu o sou.
14 If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one anothers feet.
14 Pois bem, se eu, sendo Senhor e Mestre de vocês, lavei-lhes os pés, vocês também devem lavar os pés uns dos outros.
15 For I have given you an example, that you should do as I have done to you.
15 Eu lhes dei o exemplo, para que vocês façam como lhes fiz.
16 Truly, truly, I say to you, A servant is not greater than his master; nor is the messenger greater than the one sending him.
16 Digo-lhes verdadeiramente que nenhum escravo é maior do que o seu senhor, como também nenhum mensageiro é maior do que aquele que o enviou.
17 If you know these things, blessed are you if you do them.
17 Agora que vocês sabem estas coisas, felizes serão se as praticarem".
18 I do not speak concerning all of you. I know whom I have chosen; but that the Scripture may be fulfilled, He who eats bread with Me has lifted up his heel against Me.
18 "Não estou me referindo a todos vocês; conheço os que escolhi. Mas isto acontece para que se cumpra a Escritura: ‘Aquele que patilhava do meu pão voltou-se contra mim’.
19 Now I tell you before it happens, that when it does come to pass, you may believe that I AM.
19 "Estou lhes dizendo antes que aconteça, a fim de que, quando acontecer, vocês creiam que Eu Sou.
20 Truly, truly, I say to you, He who receives whomever I send receives Me; and he who receives Me receives Him who sent Me.
20 Eu lhes garanto: Quem receber aquele que eu enviar, estará me recebendo; e quem me recebe, recebe aquele que me enviou".
21 When Jesus had said these things, He was troubled in spirit, and testified and said, Truly, truly, I say to you that one of you will betray Me.
21 Depois de dizer isso, Jesus perturbou-se em espírito e declarou: "Digo-lhes que certamente um de vocês me trairá".
22 Then the disciples looked at one another, perplexed about whom He spoke.
22 Seus discípulos olharam uns para os outros, sem saber a quem ele se referia.
23 Now there was reclining at Jesus bosom one of His disciples, whom Jesus loved.
23 Um deles, o discípulo a quem Jesus amava, estava reclinado ao lado dele.
24 Simon Peter therefore nodded to him to ask who it might be of whom He spoke.
24 Simão Pedro fez sinais para esse discípulo, como a dizer: "Pergunte-lhe a quem ele está se referindo".
25 Then, leaning back on Jesus breast, he said to Him, Lord, who is it?
25 Inclinando-se para Jesus, perguntou-lhe: "Senhor, quem é? "
26 Jesus answered, It is he to whom I shall give a morsel when I have dipped it. And having dipped the morsel, He gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.
26 Respondeu Jesus: "Aquele a quem eu der este pedaço de pão molhado no prato". Então, molhando o pedaço de pão, deu-o a Judas Iscariotes, filho de Simão.
27 And after the morsel, Satan entered him. Then Jesus said to him, What you do, do quickly.
27 Tão logo Judas comeu o pão, Satanás entrou nele. "O que você está para fazer, faça depressa", disse-lhe Jesus.
28 But no one at the table knew for what reason He said this to him.
28 Mas ninguém à mesa entendeu por que Jesus lhe disse isso.
29 For some thought, because Judas had the moneybag, that Jesus was saying to him, Buy those things we need for the feast, or that he should give something to the poor.
29 Visto que Judas era o encarregado do dinheiro, alguns pensaram que Jesus estava lhe dizendo que comprasse o necessário para a festa, ou que desse algo aos pobres.
30 Having received the morsel, he then went out immediately. And it was night.
30 Assim que comeu o pão, Judas saiu. E era noite.
31 So, when he had gone out, Jesus said, Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in Him.
31 Depois que Judas saiu, Jesus disse: "Agora o Filho do homem é glorificado, e Deus é glorificado nele.
32 If God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself, and glorify Him at once.
32 Se Deus é glorificado nele, Deus também glorificará o Filho nele mesmo, e o glorificará em breve.
33 Little children, I shall be with you a little while longer. You will seek Me; and as I said to the Jews, Where I am going, you are not able to come, so now I say to you.
33 "Meus filhinhos, vou estar com vocês apenas mais um pouco. Vocês procurarão por mim e, como eu disse aos judeus, agora lhes digo: Para onde eu vou, vocês não podem ir.
34 A new commandment I give to you, that you love one another; as I love you, that you also love one another.
34 "Um novo mandamento lhes dou: Amem-se uns aos outros. Como eu os amei, vocês devem amar-se uns aos outros.
35 By this everyone will know that you are My disciples, if you have love mutually with one another.
35 Com isso todos saberão que vocês são meus discípulos, se vocês se amarem uns aos outros".
36 Simon Peter said to Him, Lord, where are You going? Jesus answered him, Where I am going you are not able to follow Me now, but you shall follow Me afterward.
36 Simão Pedro lhe perguntou: "Senhor, para onde vais? " Jesus respondeu: "Para onde vou, vocês não podem me seguir agora, mas me seguirão mais tarde".
37 Peter said to Him, Lord, why am I not able to follow You now? I will lay down my life for You.
37 Pedro perguntou: "Senhor, por que não posso seguir-te agora? Darei a minha vida por ti! "
38 Jesus answered him, Will you lay down your life for Me? Truly, truly, I say to you, the rooster shall not crow till you will deny Me three times.
38 Então Jesus respondeu: "Você dará a vida por mim? Asseguro-lhe que, antes que o galo cante, você me negará três vezes! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.