Jonas 3
VW-Edition 2006 (XXX) vs NVT
1 And the Word of Jehovah came to Jonah the second time, saying,
1 Depois disso, o S enhor falou com Jonas pela segunda vez:
2 Rise up, go to Nineveh, that great city, and cry out to it the proclamation that I am instructing you.
2 “Apronte-se, vá à grande cidade de Nínive e transmita a mensagem que eu lhe dei”.
3 And Jonah rose up and went to Nineveh according to the Word of Jehovah. And Nineveh was a great city before God, of three days journey.
3 Dessa vez, Jonas obedeceu à ordem do S enhor e foi a Nínive, uma cidade tão grande que eram necessários três dias para percorrê-la inteira.
4 And Jonah began to enter into the city a days journey. And he cried out and said, Yet forty days and Nineveh shall be overthrown!
4 No dia em que Jonas entrou na cidade, proclamou às multidões: “Daqui a quarenta dias Nínive será destruída!”.
5 And the men of Nineveh believed in God, and they called a fast and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them.
5 Os habitantes de Nínive creram em Deus e, desde o mais importante até o mais humilde, declararam um jejum e se vestiram de pano de saco.
6 And the word reached even to the king of Nineveh, and he arose from his throne, and he took off his robe and covered himself with sackcloth and sat on the ashes.
6 Quando o rei de Nínive ouviu o que Jonas dizia, desceu do trono, tirou as vestes reais, vestiu-se de pano de saco e sentou-se sobre um monte de cinzas.
7 And he cried and proclaimed in Nineveh by the decree of the king and of his nobles, saying, Do not let man or beast, herd or flock, taste anything; do not let them feed nor let them drink water.
7 Então o rei e seus nobres enviaram este decreto a toda a cidade: “Ninguém, nem mesmo os animais de seu gado e de seus rebanhos, poderá comer ou beber coisa alguma.
8 But let man and beast be covered with sackcloth. And let them call mightily to God. And let them each one turn from his evil way, and from the violence that is in their hands.
8 Tanto as pessoas como os animais devem se cobrir de pano de saco, e todos devem orar fervorosamente ao S enhor . Devem deixar seus maus caminhos e toda a sua violência.
9 Who knows if God may turn, and have compassion, and turn away from His burning anger, that we not perish?
9 Quem sabe Deus voltará atrás, conterá sua ira ardente e não nos destruirá”.
10 And God saw their works, that they turned from their evil way. And God was moved to pity with regard to the evil that He had spoken to do to them, and He did not do it.
10 Quando Deus viu o que fizeram e como deixaram seus maus caminhos, voltou atrás e não os destruiu como havia ameaçado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.