Gênesis 17
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARIB
1 And when Abram was ninety-nine years old, Jehovah appeared to Abram and said to him, I am the Almighty God! Walk before Me and be perfect;
1 Quando Abrão tinha noventa e nove anos, apareceu-lhe o Senhor e lhe disse: Eu sou o Deus Todo-Poderoso; anda em minha presença, e sê perfeito;
2 and I will make My covenant between Me and you, and will multiply you exceedingly abundantly.
2 e firmarei o meu pacto contigo, e sobremaneira te multiplicarei.
3 And Abram fell on his face, and God spoke with him, saying:
3 Ao que Abrão se prostrou com o rosto em terra, e Deus falou-lhe, dizendo:
4 As for Me, behold, My covenant is with you, and you shall be a father of many nations.
4 Quanto a mim, eis que o meu pacto é contigo, e serás pai de muitas nações;
5 No longer shall your name be called Abram, but your name shall be Abraham; for I have made you a father of many nations.
5 não mais serás chamado Abrão, mas Abraão será o teu nome; pois por pai de muitas nações te hei posto;
6 I will make you abundantly exceedingly fruitful; and I will make nations of you, and kings shall come forth from you.
6 far-te-ei frutificar sobremaneira, e de ti farei nações, e reis sairão de ti;
7 And I will establish My covenant between Me and you and your seed after you in their generations, for a perpetual covenant, to be God unto you and unto your seed after you.
7 estabelecerei o meu pacto contigo e com a tua descendência depois de ti em suas gerações, como pacto perpétuo, para te ser por Deus a ti e à tua descendência depois de ti.
8 Also I have given unto you and your seed after you the land in which you sojourn, all the land of Canaan, as an enduring possession; and I will be their God.
8 Dar-te-ei a ti e à tua descendência depois de ti a terra de tuas peregrinações, toda a terra de Canaã, em perpétua possessão; e serei o seu Deus.
9 And God said to Abraham: As for you, you shall keep My covenant, you and your seed after you throughout their generations.
9 Disse mais Deus a Abraão: Ora, quanto a ti, guardarás o meu pacto, tu e a tua descendência depois de ti, nas suas gerações.
10 This is My covenant which you shall keep, between Me and you and your seed after you: Every male among you shall be circumcised;
10 Este é o meu pacto, que guardareis entre mim e vós, e a tua descendência depois de ti: todo varão dentre vugar para aquele que me
11 and you shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant between Me and you.
11 Circuncidar-vos-eis na carne do prepúcio; e isto será por sinal de pacto entre mim e vós.
12 He who is eight days old among you shall be circumcised, every male in your generations, he who is born in the house or bought with money from any son of a foreigner who is not your seed.
12 À idade de oito dias, todo varão dentre vós será circuncidado, por todas as vossas gerações, tanto o nascido em casa como o comprado por dinheiro a qualquer estrangeiro, que não for da tua linhagem.
13 He who is born in your house and he who is bought with your money must be circumcised, and My covenant shall be in your flesh for a perpetual covenant.
13 Com efeito será circuncidado o nascido em tua casa, e o comprado por teu dinheiro; assim estará o meu pacto na vossa carne como pacto perpétuo.
14 And the uncircumcised male, who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people; he has broken My covenant.
14 Mas o incircunciso, que não se circuncidar na carne do prepúcio, essa alma será extirpada do seu povo; violou o meu pacto.
15 Then God said to Abraham, As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but Sarah shall be her name.
15 Disse Deus a Abraão: Quanto a Sarai, tua, mulher, não lhe chamarás mais Sarai, porem Sara será o seu nome.
16 And I have blessed her and have given you a son by her; yea, I have blessed her, and she shall become nations; kings of peoples shall be from her.
16 Abençoá-la-ei, e também dela te darei um filho; sim, abençoá-la-ei, e ela será mãe de nações; reis de povos sairão dela.
17 Then Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, Shall one be born to a man who is one hundred years old? And shall Sarah, who is ninety years old, give birth?
17 Ao que se prostrou Abraão com o rosto em terra, e riu-se, e disse no seu coração: A um homem de cem anos há de nascer um filho? Dará à luz Sara, que tem noventa anos?
18 And Abraham said to God, Oh, that Ishmael might live before You!
18 Depois disse Abraão a Deus: Oxalá que viva Ismael diante de ti!
19 And God said: Truly, Sarah your wife shall bear you a son, and you shall call his name Isaac; I have established My covenant with him for a perpetual covenant, with his seed after him.
19 E Deus lhe respondeu: Na verdade, Sara, tua mulher, te dará à luz um filho, e lhe chamarás Isaque; com ele estabelecerei o meu pacto como pacto perpétuo para a sua descendência depois dele.
20 And as for Ishmael, I have heard you. Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly abundantly. He shall beget twelve chiefs, and I will make him a great nation.
20 E quanto a Ismael, também te tenho ouvido; eis que o tenho abençoado, e fá-lo-ei frutificar, e multiplicá-lo-ei grandissimamente; doze príncipes gerará, e dele farei uma grande nação.
21 But My covenant I will establish with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this set time next year.
21 O meu pacto, porém, estabelecerei com Isaque, que Sara te dará à luz neste tempo determinado, no ano vindouro.
22 And He finished talking with him, and God went up from Abraham.
22 Ao acabar de falar com Abraão, subiu Deus diante dele.
23 And Abraham took Ishmael his son, all who were born in his house and all who were bought with his money, every male among the men of Abrahams house, and circumcised the flesh of their foreskins the same day, as God had spoken unto him.
23 Logo tomou Abraão a seu filho Ismael, e a todos os nascidos na sua casa e a todos os comprados por seu dinheiro, todo varão entre os da casa de Abraão, e lhes circuncidou a carne do prepúcio, naquele mesmo dia, como Deus lhe ordenara.
24 And Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
24 Abraão tinha noventa e nove anos, quando lhe foi circuncidada a carne do prepúcio;
25 And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
25 E Ismael, seu filho, tinha treze anos, quando lhe foi circuncidada a carne do prepúcio.
26 In the same day Abraham was circumcised, along with his son Ishmael;
26 No mesmo dia foram circuncidados Abraão e seu filho Ismael.
27 and all the men of his house, born in the house or bought with money from the son of a foreigner, were circumcised with him.
27 E todos os homens da sua casa, assim os nascidos em casa, como os comprados por dinheiro ao estrangeiro, foram circuncidados com ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.