Ezequiel 42
VW-Edition 2006 (XXX) vs VC
1 Then he brought me out into the outer court, by the way toward the north; and he brought me into the room which was opposite the separate area, and which was in front of the building toward the north.
1 O homem fez-me sair para o átrio exterior, do lado norte, e conduziu-me às câmaras situadas do lado do espaço livre, e até as que estavam diante da construção, para o lado norte.
2 Facing the length, which was one hundred cubits (the width was fifty cubits), was the north door.
2 Sobre a fachada onde se encontrava a porta do lado norte, elas se estendiam por uma extensão de cem côvados, e uma largura de cinqüenta côvados,
3 Opposite the inner court of twenty cubits, and opposite the pavement of the outer court, was gallery against gallery in three stories.
3 defronte dos vinte {côvados} do átrio interior e em frente do lajeamento do átrio exterior, uma galeria ao longo da galeria de três andares.
4 And in front of the rooms, toward the inside, was a walkway ten cubits wide, at a distance of one cubit; and their doors faced north.
4 Diante das câmaras havia um corredor de dez côvados de largura e, para o interior, um caminho da largura de um côvado. As portas das câmaras davam para o norte.
5 Now the upper rooms were shorter, because the galleries took away space from them more than from the lower and middle stories of the building.
5 As câmaras superiores eram mais estreitas que as câmaras inferiores e as do meio, porque as galerias penetravam nelas.
6 For they were in three stories and did not have pillars like the pillars of the courts; therefore the upper level was shortened more than the lower and middle levels from the ground up.
6 Havia três andares, porém não havia colunas, como nas {câmaras} do átrio. Eis por que as câmaras superiores eram mais estreitas que as inferiores e que as do {andar} intermediário.
7 And a wall which was outside ran alongside the rooms, at the front of the rooms, toward the outer court; its length was fifty cubits.
7 O recinto exterior, paralelo às câmaras para o pátio exterior, tinha, diante dessas câmaras, uma extensão de cinqüenta côvados.
8 The length of the rooms toward the outer court was fifty cubits, whereas that facing the temple was one hundred cubits.
8 Efetivamente, a extensão das câmaras do átrio exterior era de cinqüenta côvados, enquanto as do lado do templo tinham cem côvados.
9 And under these rooms was the entrance on the east side, as one goes into them from the outer court.
9 E abaixo dessas câmaras havia, para o oriente, uma entrada que dava acesso a quem vinha do átrio exterior.
10 There were rooms in the thickness of the wall of the court toward the east, opposite the separate area and opposite the building.
10 Sobre a extensão do muro do pátio, para o oriente, ante o espaço livre e a construção, havia também câmaras.
11 And there was a walkway in front of them also, and their appearance was like the rooms which were toward the north; they were as long and as wide as the others, and all their exits and entrances were according to plan.
11 Diante delas corria uma ala, assim como diante das câmaras situadas do lado norte; a mesma extensão, a mesma largura, as mesmas saídas, a mesma disposição, as mesmas portas.
12 And corresponding to the doors of the rooms that were facing south, as one enters them, there was a door in front of the walkway, the walkway directly in front of the wall toward the east.
12 O mesmo havia para as entradas das câmaras que davam para o oriente. À entrada da ala, diante do muro correspondente, havia uma porta à qual se chegava pelo lado do oriente.
13 Then he said to me, The north rooms and the south rooms, which are opposite the separate area, are the holy rooms where the priests who approach Jehovah shall eat the set apart, holy, offerings. There they shall lay the set apart, holy, offerings; the grain offering, the sin offering, and the trespass offering; for the place is holy.
13 O homem disse-me: As câmaras do norte e as do sul, que dão para o espaço livre, são câmaras santas, onde os sacerdotes que se aproximam do Senhor devem comer as coisas santíssimas. É lá que eles devem depositar as coisas santíssimas: oblações, oferendas pelo pecado e pelo delito; é um lugar santo.
14 When the priests enter them, they shall not go out of the holy room into the outer court; but there they shall leave their garments in which they minister, for they are holy. They shall put on other garments; then they may approach that which is for the people.
14 Uma vez que tiverem entrado, os sacerdotes não sairão do lugar santo para o átrio exterior, sem ter deixado ali as suas vestes litúrgicas, porque esses paramentos são sagrados. Eles se revestirão de outros hábitos para penetrar nos lugares destinados ao povo.
15 Now when he had finished measuring the inner house, he brought me out through the gate that faces toward the east, and measured it all around.
15 Ao concluir a medição do interior do templo, fez-me sair pelo pórtico oriental, e mediu o recinto que rodeia o templo.
16 He measured the east side with the measuring rod, five hundred rods by the measuring rod all around.
16 Com sua cana, mediu o lado leste: quinhentos côvados, com sua cana de medir para o circuito.
17 He measured the north side, five hundred rods by the measuring rod all around.
17 Mediu o lado norte: quinhentos côvados de âmbito, com sua cana de medir.
18 He measured the south side, five hundred rods by the measuring rod.
18 Mediu o lado sul: quinhentos côvados, com sua cana de medir.
19 He came around to the west side and measured five hundred rods by the measuring rod.
19 Em seguida, voltou-se para o lado oeste para o medir, e obteve quinheiros côvados, com sua cana de medir.
20 He measured it on the four sides; it had a wall all around, five hundred cubits long and five hundred wide, to separate the holy from the profane.
20 Tinha assim medido o circuito do muro, pelos quatro lados: extensão, quinhentos côvados; largura, quinhentos côvados. Esse muro separava o sagrado do profano.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.