Ezequiel 42
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARIB
1 Then he brought me out into the outer court, by the way toward the north; and he brought me into the room which was opposite the separate area, and which was in front of the building toward the north.
1 Depois disto fez-me sair para fora, ao átrio exterior, que dá para o norte; e me levou às câmaras que estavam defronte do largo vazio, e que estavam defronte do edifício, do lado do norte.
2 Facing the length, which was one hundred cubits (the width was fifty cubits), was the north door.
2 Do comprimento de cem côvados era esse edifício, e da largura de cinqüenta côvados.
3 Opposite the inner court of twenty cubits, and opposite the pavement of the outer court, was gallery against gallery in three stories.
3 Em frente dos vinte côvados, que tinha o átrio interior, e em frente do pavimento que tinha o átrio exterior, havia galeria contra galeria em três andares.
4 And in front of the rooms, toward the inside, was a walkway ten cubits wide, at a distance of one cubit; and their doors faced north.
4 E diante das câmaras havia um passeio que dava para o átrio interior, e que tinha dez côvados de largura e cem côvados de comprimento; e as suas portas davam para o norte.
5 Now the upper rooms were shorter, because the galleries took away space from them more than from the lower and middle stories of the building.
5 Ora, as câmaras superiores eram mais estreitas; porque as galerias tomavam destas mais espaço do que das de baixo e das do meio do edifício.
6 For they were in three stories and did not have pillars like the pillars of the courts; therefore the upper level was shortened more than the lower and middle levels from the ground up.
6 Porque elas eram de três andares e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso desde o chão se iam estreitando mais do que as de baixo e as do meio.
7 And a wall which was outside ran alongside the rooms, at the front of the rooms, toward the outer court; its length was fifty cubits.
7 No lado de fora, em paralelo às câmaras e defronte delas no caminho do átrio exterior, havia um muro que tinha cinqüenta côvados de comprimento.
8 The length of the rooms toward the outer court was fifty cubits, whereas that facing the temple was one hundred cubits.
8 Pois o comprimento da série de câmaras que estavam no átrio exterior era de cinqüenta côvados, enquanto o da série que estava defronte do templo era de cem côvados.
9 And under these rooms was the entrance on the east side, as one goes into them from the outer court.
9 Por debaixo destas câmaras estava a entrada do lado do oriente, para quem entra nelas do átrio exterior.
10 There were rooms in the thickness of the wall of the court toward the east, opposite the separate area and opposite the building.
10 Na grossura do muro do átrio que dava para o oriente, diante do lugar separado, e diante do edifício, havia também câmaras,
11 And there was a walkway in front of them also, and their appearance was like the rooms which were toward the north; they were as long and as wide as the others, and all their exits and entrances were according to plan.
11 com um caminho diante delas, que eram da mesma feição das câmaras que davam para o norte, sendo do mesmo comprimento, e da mesma largura, com as mesmas saídas, disposições e portas.
12 And corresponding to the doors of the rooms that were facing south, as one enters them, there was a door in front of the walkway, the walkway directly in front of the wall toward the east.
12 E conforme eram as portas das câmaras que davam para o sul, era também a porta no topo do caminho, isto é, do caminho bem em frente do muro à direita para quem entra.
13 Then he said to me, The north rooms and the south rooms, which are opposite the separate area, are the holy rooms where the priests who approach Jehovah shall eat the set apart, holy, offerings. There they shall lay the set apart, holy, offerings; the grain offering, the sin offering, and the trespass offering; for the place is holy.
13 Então me disse: As câmaras do norte, e as câmaras do sul, que estão diante do lugar separado, são câmaras santas, em que os sacerdotes que se chegam ao Senhor comerão as coisas santíssimas. Ali porão as coisas santíssimas, as ofertas de cereais, as ofertas pelo pecado, e as ofertas pela culpa; porque o lugar é santo.
14 When the priests enter them, they shall not go out of the holy room into the outer court; but there they shall leave their garments in which they minister, for they are holy. They shall put on other garments; then they may approach that which is for the people.
14 Quando os sacerdotes entrarem, não sairão do santuário para o átrio exterior, mas porão ali as suas vestiduras em que ministram, porque elas são santas; e vestir-se-ão doutras vestiduras, e assim se aproximarão do lugar pertencente ao povo.
15 Now when he had finished measuring the inner house, he brought me out through the gate that faces toward the east, and measured it all around.
15 Tendo ele acabado de medir o templo interior, fez-me sair pelo caminho da porta oriental; e o mediu em redor.
16 He measured the east side with the measuring rod, five hundred rods by the measuring rod all around.
16 Mediu o lado oriental com a cana de medir, quinhentas canas de largura.
17 He measured the north side, five hundred rods by the measuring rod all around.
17 Mediu o lado do norte, quinhentas canas, com a cana de medir.
18 He measured the south side, five hundred rods by the measuring rod.
18 Mediu também o lado do sul, quinhentas canas, com a cana de medir.
19 He came around to the west side and measured five hundred rods by the measuring rod.
19 Deu uma volta para o lado do ocidente, e mediu quinhentas canas, com a cana de medir.
20 He measured it on the four sides; it had a wall all around, five hundred cubits long and five hundred wide, to separate the holy from the profane.
20 Mediu-o pelos quatro lados. Havia um muro em redor, de quinhentas canas de comprimento, e quinhentas de largura, para fazer separação entre o santo e o profano.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.