Êxodo 26
VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH
1 Moreover you shall make the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen of violet, purple, and scarlet thread; with cherubim of quality workmanship you shall make them.
1 O Senhor disse a Moisés: — Faça a parte de dentro da
2 The length of each curtain shall be twenty-eight cubits, and the width of each curtain four cubits; one measurement for all the curtains.
2 Cada cortina deverá ter doze metros e meio de comprimento por um metro e oitenta de largura.
3 Five curtains shall be joined to one another, and the other five curtains shall be joined to one another.
3 Costure cinco delas umas nas outras, formando assim uma só peça. Faça a mesma coisa com as outras cinco.
4 And you shall make loops of violet material on the edge of the one curtain on the extremity at the joint, and likewise you shall do on the outer edge of the other curtain at the second joint.
4 Ponha laçadas de tecido azul na beirada de fora da última cortina de cada uma das duas peças de cortinas.
5 Fifty loops you shall make on the one curtain, and fifty loops you shall make on the edge of the curtain that is on the end of the second joint, that the loops may fit to one another.
5 Faça cinquenta laçadas para a beirada da primeira cortina da primeira peça e cinquenta para a beirada da última cortina da segunda peça, de modo que as laçadas fiquem de frente umas para as outras.
6 And you shall make fifty hooks of gold, and join the curtains together with the hooks, so that it may be one tabernacle.
6 Faça também cinquenta prendedores de ouro e com eles junte os dois jogos de cortinas para que formem uma só peça.
7 You shall also make curtains of goats hair, to be a tent over the tabernacle. You shall make eleven curtains.
7 — Faça uma cobertura para a Tenda, com onze pedaços de pano feito de pelos de cabra.
8 The length of each curtain shall be thirty cubits, and the width of each curtain four cubits; one measurement for the eleven curtains.
8 Os pedaços deverão ter o mesmo tamanho, medindo treze metros e trinta de comprimento por um metro e oitenta de largura.
9 And you shall join five curtains by themselves and six curtains by themselves, and you shall double over the sixth curtain at the front of the face of the tent.
9 Costure cinco pedaços uns nos outros, formando uma peça, e os outros seis, formando outra peça, ficando o sexto pedaço dobrado na parte da frente da Tenda.
10 You shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outermost at the one joint, and fifty loops on the edge of the curtain at the second joint.
10 Ponha cinquenta laçadas na beirada do último pedaço da primeira peça e cinquenta laçadas na beirada da outra peça.
11 And you shall make fifty bronze hooks, put the hooks into the loops, and join the tent together, that it may be one.
11 Faça também cinquenta prendedores de bronze e passe esses prendedores nas laçadas, juntando assim as duas peças uma com a outra para que formem uma cobertura só.
12 The remnant that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.
12 A metade da cortina que sobrar ficará pendurada na parte de trás da Tenda.
13 And a cubit on one side and a cubit on the other side, of what remains of the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle, on this side and on that side, to cover it.
13 Os quarenta e cinco centímetros que sobrarem de cada lado do comprimento das cortinas ficarão de um lado e do outro para cobrir a Tenda.
14 You shall also make a covering of ram skins dyed red for the tent, and a covering of badger skins above that.
14 — Faça mais uma cobertura, de peles de carneiro tingidas de vermelho; e em cima desta coloque outra cobertura, feita de peles finas.
15 And for the tabernacle you shall make the boards of acacia wood, standing upright.
15 — Faça também armações de madeira de acácia para a Tenda.
16 Ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half shall be the width of each board.
16 Cada uma das armações terá quatro metros e quarenta e cinco de comprimento por sessenta e sete centímetros de largura.
17 Two tenons shall be in each board to join one to another. Thus you shall do for all the boards of the tabernacle.
17 Cada armação terá dois encaixes para juntar uma à outra. Você fará isso com todas as armações da Tenda.
18 And you shall make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side.
18 Faça vinte armações para o lado sul
19 You shall make forty sockets of silver for the twenty boards: two sockets for each of the boards for its two tenons.
19 e ponha debaixo dessas vinte armações quarenta bases de prata, duas debaixo de cada armação, para firmarem os seus dois encaixes.
20 And for the second side of the tabernacle, the north side, twenty boards
20 Faça também vinte armações para o lado norte
21 and their forty sockets of silver: two sockets for each of the boards.
21 e quarenta bases de prata, duas para cada armação.
22 For the side of the tabernacle, westward, you shall make six boards.
22 Para o lado de trás da Tenda, o lado oeste, você fará seis armações
23 And you shall also make two boards for the two back corners of the tabernacle.
23 e mais duas armações para os cantos da Tenda.
24 They shall be joined together at the bottom and they shall be joined together at the top by one ring. Thus it shall be for both of them. They shall be for the two corners.
24 Essas armações dos cantos deverão ser juntadas na base, formando uma só peça até a primeira argola que fica na parte de cima. As duas armações que formam os dois cantos deverão ser colocadas desse jeito.
25 Thus there shall be eight boards with their sockets of silver; sixteen sockets; two sockets for each board.
25 Portanto, haverá oito armações com as suas dezesseis bases de prata, duas debaixo de cada armação.
26 And you shall make bars of acacia wood: five for the boards on one side of the tabernacle,
26 — Faça quinze travessas de madeira de acácia, cinco para as armações de um lado da Tenda,
27 five bars for the boards on the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the side westward.
27 cinco para as armações do outro lado e cinco para as armações do lado oeste, na parte de trás.
28 The middle bar shall pass through the midst of the boards from end to end.
28 A travessa do centro passará a meia altura entre as armações, de um lado da Tenda até o outro.
29 You shall overlay the boards with gold, make their rings of gold as housings for the bars, and overlay the bars with gold.
29 Revista de ouro essas armações e ponha nelas argolas de ouro, por onde passarão os cabos, que também deverão ser revestidos de ouro.
30 And you shall erect the tabernacle according to the ordinance which you were shown on the mountain.
30 Arme a Tenda de acordo com o modelo que eu lhe mostrei no monte.
31 You shall make a veil of violet, purple, and scarlet thread, and fine twisted linen. It shall be done with cherubim of quality workmanship.
31 — Faça uma cortina de tecido feito de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha e bordada com figuras de querubins.
32 You shall hang it upon four pillars of acacia wood overlaid with gold. Their hooks shall be gold, upon four sockets of silver.
32 Pendure essa cortina em quatro postes de madeira de acácia revestidos de ouro, que terão prendedores de ouro e serão fixados em quatro bases de prata.
33 And you shall hang the veil from the hooks. And you shall bring the ark of the Testimony in there, inside the veil. The veil shall divide for you between the holy and the Holy of Holies.
33 Pendure a cortina debaixo dos prendedores e atrás da cortina ponha a arca da aliança , onde estão as duas placas de pedra. A cortina separará o Lugar Santo do Lugar Santíssimo .
34 You shall put the mercy seat upon the ark of the Testimony in the Holy of Holies.
34 Ponha a tampa na arca da aliança, no Lugar Santíssimo.
35 And you shall set the table outside the veil, and the lampstand across from the table on the side of the tabernacle toward the south; and you shall put the table on the north side.
35 Fora do Lugar Santíssimo ponha a mesa no lado norte da Tenda e coloque o candelabro no lado sul.
36 And you shall make a screen for the opening of the tent, of violet, purple, and scarlet thread, and fine twisted linen, the product of skillful weaving.
36 — Para a entrada da Tenda faça uma cortina de tecido feito de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha e enfeitada com bordados.
37 And you shall make for the screen five pillars of acacia wood, and overlay them with gold; their hooks shall be of gold, and you shall cast five sockets of bronze for them.
37 Para segurarem essa cortina, faça cinco postes de madeira de acácia revestidos de ouro e com prendedores de ouro. E faça cinco bases de bronze para os postes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.