Êxodo 26

VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ

Sair da comparação
1 Moreover you shall make the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen of violet, purple, and scarlet thread; with cherubim of quality workmanship you shall make them.
1 Além disso, farás o tabernáculo com dez cortinas de linho torcido, e azul, e púrpura, e escarlate; com querubins de trabalho esmerado os farás.
2 The length of each curtain shall be twenty-eight cubits, and the width of each curtain four cubits; one measurement for all the curtains.
2 O comprimento de uma cortina será vinte e oito côvados, e a largura de uma cortina quatro côvados; e todas as cortinas terão uma medida.
3 Five curtains shall be joined to one another, and the other five curtains shall be joined to one another.
3 As cinco cortinas se enlaçarão umas às outras; e as outras cinco cortinas se enlaçarão umas às outras.
4 And you shall make loops of violet material on the edge of the one curtain on the extremity at the joint, and likewise you shall do on the outer edge of the other curtain at the second joint.
4 E farás laçadas de azul na borda de uma cortina, na extremidade e na juntura; e da mesma forma farás a extremidade de outra cortina, na juntura da segunda.
5 Fifty loops you shall make on the one curtain, and fifty loops you shall make on the edge of the curtain that is on the end of the second joint, that the loops may fit to one another.
5 Cinquenta laçadas farás em uma cortina, e cinquenta laçadas farás na borda da outra cortina que está na juntura da segunda, para que as laçadas se prendam uma à outra.
6 And you shall make fifty hooks of gold, and join the curtains together with the hooks, so that it may be one tabernacle.
6 E farás cinquenta colchetes de ouro, e ajuntarás as cortinas com esses colchetes, e será um tabernáculo.
7 You shall also make curtains of goats’ hair, to be a tent over the tabernacle. You shall make eleven curtains.
7 E farás cortinas de pelo de cabra para servir de tenda sobre o tabernáculo: onze cortinas farás.
8 The length of each curtain shall be thirty cubits, and the width of each curtain four cubits; one measurement for the eleven curtains.
8 O comprimento de uma cortina será de trinta côvados, e a largura de uma cortina será de quatro côvados. E as onze cortinas serão de uma medida.
9 And you shall join five curtains by themselves and six curtains by themselves, and you shall double over the sixth curtain at the front of the face of the tent.
9 E ajuntarás cinco cortinas entre si, e seis cortinas entre si, e dobrarás a sexta cortina em frente ao tabernáculo.
10 You shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outermost at the one joint, and fifty loops on the edge of the curtain at the second joint.
10 E farás cinquenta laçadas na borda da cortina que está na extremidade da juntura, e cinquenta laçadas na borda da cortina que ajunta com a segunda.
11 And you shall make fifty bronze hooks, put the hooks into the loops, and join the tent together, that it may be one.
11 E farás cinquenta colchetes de bronze, e colocarás os colchetes nas laçadas, e ajuntarás a tenda para que seja uma.
12 The remnant that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.
12 E o restante que permanecer das cortinas da tenda, a metade da cortina que permanecer, pendurará sobre a parte traseira do tabernáculo.
13 And a cubit on one side and a cubit on the other side, of what remains of the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle, on this side and on that side, to cover it.
13 E um côvado de um lado, e um côvado no outro lado, do que restar no comprimento das cortinas da tenda, penderão sobre os lados do tabernáculo, deste lado e do outro, para cobri-lo.
14 You shall also make a covering of ram skins dyed red for the tent, and a covering of badger skins above that.
14 E farás para a tenda uma coberta de pele de carneiro tingida de vermelho, e sobre esta, uma coberta de peles de texugo.
15 And for the tabernacle you shall make the boards of acacia wood, standing upright.
15 E farás as tábuas para o tabernáculo de madeira de acácia que ficarão em pé.
16 Ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half shall be the width of each board.
16 Dez côvados será o comprimento de uma tábua, e um côvado e meio será a largura de uma tábua.
17 Two tenons shall be in each board to join one to another. Thus you shall do for all the boards of the tabernacle.
17 Dois encaixes haverá em uma tábua, dispostos em ordem um contra o outro. Assim farás para todas as tábuas do tabernáculo.
18 And you shall make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side.
18 E farás as tábuas para o tabernáculo, vinte tábuas no lado sul para o sul.
19 You shall make forty sockets of silver for the twenty boards: two sockets for each of the boards for its two tenons.
19 E farás quarenta bases de prata debaixo das vinte tábuas; duas bases debaixo de uma tábua para os seus dois encaixes, e duas bases debaixo de outra tábua para os seus dois encaixes.
20 And for the second side of the tabernacle, the north side, twenty boards
20 E para o segundo lado do tabernáculo, no lado norte haverá vinte tábuas,
21 and their forty sockets of silver: two sockets for each of the boards.
21 e suas quarenta bases de prata; duas bases debaixo de uma tábua, e duas bases debaixo de outra tábua.
22 For the side of the tabernacle, westward, you shall make six boards.
22 E do lado do tabernáculo para o oeste farás seis tábuas.
23 And you shall also make two boards for the two back corners of the tabernacle.
23 E farás duas tábuas para os cantos do tabernáculo, nos dois lados.
24 They shall be joined together at the bottom and they shall be joined together at the top by one ring. Thus it shall be for both of them. They shall be for the two corners.
24 E por baixo se ajuntarão, e serão ajuntados acima da sua cabeça em uma argola. Assim será para as duas; serão para os dois cantos.
25 Thus there shall be eight boards with their sockets of silver; sixteen sockets; two sockets for each board.
25 E serão oito tábuas, e suas bases de prata, dezesseis bases; duas bases debaixo de uma tábua, e duas bases debaixo de outra tábua.
26 And you shall make bars of acacia wood: five for the boards on one side of the tabernacle,
26 E farás barras de madeira de acácia; cinco para as tábuas de um lado do tabernáculo,
27 five bars for the boards on the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the side westward.
27 e cinco barras para as tábuas do outro lado do tabernáculo, e cinco barras para as tábuas do lado do tabernáculo, para os dois lados, para o oeste.
28 The middle bar shall pass through the midst of the boards from end to end.
28 E a barra do meio das tábuas passará de extremidade a extremidade.
29 You shall overlay the boards with gold, make their rings of gold as housings for the bars, and overlay the bars with gold.
29 E revestirás as tábuas com ouro, e farás suas argolas de ouro, como lugares para as barras; e revestirás as barras com ouro.
30 And you shall erect the tabernacle according to the ordinance which you were shown on the mountain.
30 E levantarás o tabernáculo de acordo com o modelo do que te foi mostrado no monte.
31 You shall make a veil of violet, purple, and scarlet thread, and fine twisted linen. It shall be done with cherubim of quality workmanship.
31 E farás um véu de azul, e púrpura, e escarlate, e linho fino torcido de trabalho esmerado; com querubins deverá ser feito.
32 You shall hang it upon four pillars of acacia wood overlaid with gold. Their hooks shall be gold, upon four sockets of silver.
32 E o pendurarás sobre quatro pilares de madeira de acácia, revestidas de ouro; seus colchetes serão de ouro, sobre as quatro bases de prata.
33 And you shall hang the veil from the hooks. And you shall bring the ark of the Testimony in there, inside the veil. The veil shall divide for you between the holy and the Holy of Holies.
33 E pendurarás o véu debaixo dos colchetes, para que coloques ali dentro o véu da arca do testemunho; e o véu vos fará separação entre o lugar santo e o santíssimo.
34 You shall put the mercy seat upon the ark of the Testimony in the Holy of Holies.
34 E colocarás o propiciatório sobre a arca do testemunho no lugar santíssimo.
35 And you shall set the table outside the veil, and the lampstand across from the table on the side of the tabernacle toward the south; and you shall put the table on the north side.
35 E colocarás a mesa sem o véu, e o candelabro diante da mesa, no lado do tabernáculo em direção ao sul; e colocarás a mesa no lado norte.
36 And you shall make a screen for the opening of the tent, of violet, purple, and scarlet thread, and fine twisted linen, the product of skillful weaving.
36 E farás para a tenda uma cortina de azul, e púrpura, e escarlate, e linho fino torcido, obra de bordador.
37 And you shall make for the screen five pillars of acacia wood, and overlay them with gold; their hooks shall be of gold, and you shall cast five sockets of bronze for them.
37 E farás para a cortina cinco colunas de madeira de acácia, e as revestirás de ouro, e seus colchetes serão de ouro. E fundirás cinco colchetes de bronze para elas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.