Êxodo 11

VW-Edition 2006 (XXX) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And Jehovah said unto Moses, I will bring yet one more plague upon Pharaoh and upon Egypt. Afterward he will let you go from here. When he lets you go, he will be driving to drive you out from here.
1 Disse então o Senhor a Moisés: "Enviarei ainda mais uma praga sobre o faraó e sobre o Egito. Somente depois desta ele os deixará sair daqui e até os expulsará totalmente.
2 Speak now in the ears of the people, and let every man ask from his neighbor and every woman from her neighbor, articles of silver and articles of gold.
2 Diga ao povo, tanto aos homens como às mulheres, que peça aos seus vizinhos objetos de prata e de ouro".
3 And Jehovah gave the people favor in the eyes of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the eyes of Pharaoh’s servants and in the eyes of the people.
3 O Senhor tornou os egípcios favoráveis ao povo, e o próprio Moisés era tido em alta estima no Egito pelos conselheiros do faraó e pelo povo.
4 And Moses said, Thus says Jehovah: About midnight I will go out into the midst of Egypt;
4 Disse, pois, Moisés ao faraó: "Assim diz o Senhor: ‘Por volta da meia-noite, passarei por todo o Egito.
5 and every firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh who sits on his throne, even to the firstborn of the female servant who is behind the mill, and every firstborn of the animals.
5 Todos os primogênitos do Egito morrerão, desde o filho mais velho do faraó, herdeiro do trono, até o filho mais velho da escrava que trabalha no moinho, e também todas as primeiras crias do gado.
6 And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as was not like it before, nor shall be like it again.
6 Haverá grande pranto em todo o Egito, como nunca houve antes nem jamais haverá.
7 But against the children of Israel shall not a single dog move its tongue, against man or beast, that you may know that Jehovah makes a separation between Egypt and Israel.
7 Entre os israelitas, porém, nem sequer um cão latirá contra homem ou animal’. Então vocês saberão que o Senhor faz distinção entre o Egito e Israel!
8 And all these your servants shall come down to me and prostrate themselves to me, saying, Get out, you and all the people at your feet! After that I will go out. And he went out from Pharaoh in burning anger.
8 Todos esses seus conselheiros virão a mim e se ajoelharão diante de mim, suplicando: ‘Saiam você e todo o povo que o segue! ’ Só então eu sairei". E, com grande ira, Moisés saiu da presença do faraó.
9 And Jehovah said to Moses, Pharaoh will not heed you, so that My signs may be multiplied in the land of Egypt.
9 O Senhor tinha dito a Moisés: "O faraó não lhes dará ouvidos, a fim de que os meus prodígios se multipliquem no Egito".
10 And Moses and Aaron did all these signs before Pharaoh; and Jehovah hardened Pharaoh’s heart, and he did not let the children of Israel go out of his land.
10 Moisés e Arão realizaram todos esses prodígios diante do faraó, mas o Senhor lhe endureceu o coração, e ele não quis deixar os israelitas saírem do país.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.