Deuteronômio 34
VW-Edition 2006 (XXX) vs VC
1 And Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which is across from Jericho. And Jehovah showed him all the land of Gilead as far as Dan,
1 Subiu Moisés das planícies de Moab ao monte Nebo, ao cimo do Fasga, defronte de Jericó. O Senhor mostrou-lhe toda a terra, desde Galaad até Dá,
2 all Naphtali and the land of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the western Sea,
2 todo o Neftali, a terra de Efraim e de Manassés, todo o território de Judá até o mar ocidental,
3 the south, and the plain of the valley of Jericho, the city of palm trees, as far as Zoar.
3 o Negeb, a planície do Jordão, o vale de Jericó, a cidade das palmeiras, até Segor.
4 And Jehovah said to him, This is the land of which I have sworn to give to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, I will give it to your seed. I have caused you to see it with your eyes, but you shall not cross over there.
4 O Senhor disse-lhe: Eis a terra que jurei a Abraão, a Isaac e a Jacó dar à sua posteridade. Viste-a com os teus olhos, mas não entrarás nela.
5 So Moses the servant of Jehovah died there in the land of Moab, according to the mouth of Jehovah.
5 E Moisés, o servo do Senhor, morreu ali na terra de Moab, como o Senhor decidira.
6 And He buried him in a valley in the land of Moab, opposite Beth Peor; but no one knows his grave to this day.
6 E ele o enterrou no vale da terra de Moab, defronte de Bet-Fogor, e ninguém jamais soube o lugar do seu sepulcro.
7 Moses was one hundred and twenty years old when he died. His eyes had not dimmed nor had his natural vigor abated.
7 Moisés tinha cento e vinte anos no momento de sua morte: sua vista não se tinha enfraquecido, e o seu vigor não se tinha abalado.
8 And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days. And the days of weeping and mourning for Moses ended.
8 Os israelitas choraram-no durante trinta dias nas planícies de Moab; e, passado esse tempo, acabaram-se os dias de pranto consagrados ao luto por Moisés.
9 And Joshua the son of Nun was full of the Spirit of wisdom, for Moses had laid his hands on him; so the children of Israel heeded him, and did as Jehovah had commanded Moses.
9 Josué, filho de Nun, ficou cheio do Espírito de Sabedoria, porque Moisés lhe tinha imposto as suas mãos. Os israelitas obedeceram-lhe, assim como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
10 And since then there has not arisen in Israel a prophet like Moses, whom Jehovah knew face to face,
10 Não se levantou mais em Israel profeta comparável a Moisés, com quem o Senhor conversava face a face.
11 in all the signs and wonders which Jehovah had sent him to do in the land of Egypt, before Pharaoh, before all his servants, and in all his land,
11 {Ninguém o igualou} quanto a todos os sinais e prodígios que o Senhor o mandou fazer na terra do Egito, diante do faraó, de seus servos e de sua terra,
12 and by all the mighty hand and all the great terror which Moses had done in the eyes of all Israel.
12 nem quanto a todos os feitos e às terríveis ações que ele operou sob os olhos de todo o Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.