Deuteronômio 30
VW-Edition 2006 (XXX) vs NVI
1 And it shall come to pass, when all these things come upon you, the blessing and the curse which I have set before you, and you call them to mind among all the nations where Jehovah your God has thrust you away,
1 Quando todas essas bênçãos e maldições que coloquei diante de vocês lhes sobrevierem, e elas os atingirem onde quer que o Senhor, o seu Deus, os dispersar entre as nações,
2 and you return to Jehovah your God and obey His voice, according to all that I am commanding you today, you and your children, with all your heart and with all your soul,
2 e quando vocês e os seus filhos voltarem para o Senhor, para o seu Deus, e lhe obedecerem de todo o coração e de toda a alma, de acordo com tudo o que hoje lhes ordeno,
3 that Jehovah your God will bring you back from captivity, and have compassion on you, and will return and gather you from all the nations where Jehovah your God has scattered you.
3 então o Senhor, o seu Deus, lhes trará restauração e terá compaixão de vocês e os reunirá novamente de todas as nações por onde os tiver espalhado.
4 If you are thrust out to the ends of the heavens, from there Jehovah your God will gather you, and from there He will fetch you.
4 Mesmo que tenham sido levados para a terra mais distante debaixo do céu, de lá o Senhor, o seu Deus, os reunirá e os trará de volta.
5 And Jehovah your God will bring you into the land which your fathers had possessed and you had possessed. He will prosper you and multiply you more than your fathers.
5 Ele os trará para a terra dos seus antepassados, e vocês tomarão posse dela. Ele fará com que vocês sejam mais prósperos e mais numerosos do que os seus antepassados.
6 And Jehovah your God will circumcise your heart and the heart of your seed, to love Jehovah your God with all your heart and with all your soul, that you may live.
6 O Senhor, o seu Deus, dará um coração fiel a vocês e aos seus descendentes, para que o amem de todo o coração e de toda a alma e vivam.
7 And Jehovah your God will put all these curses upon your enemies and upon those who were hating you, who had persecuted you.
7 O Senhor, o seu Deus, enviará então todas essas maldições sobre os inimigos que os odeiam e os perseguem.
8 And you shall return and obey the voice of Jehovah and do all His commandments which I am commanding you today.
8 Vocês obedecerão de novo ao Senhor e seguirão todos os seus mandamentos que lhes dou hoje.
9 Jehovah your God will make you abound in every work of your hand, in the fruit of your womb, in the fruit of your livestock, and in the fruit of your land for good. For Jehovah will again rejoice over you for good, as He has rejoiced over your fathers,
9 Então o Senhor, o seu Deus, abençoará o que as suas mãos fizerem, os filhos do seu ventre, a cria dos seus animais e as colheitas da sua terra. O Senhor se alegrará novamente em vocês e os tornará prósperos, como se alegrou em seus antepassados,
10 if you obey the voice of Jehovah your God, to keep His commandments and His statutes which are written in this Book of the Law, and if you turn to Jehovah your God with all your heart and with all your soul.
10 se vocês obedecerem ao Senhor, ao seu Deus, e guardarem os seus mandamentos e decretos que estão escritos neste Livro da Lei, e se se voltarem para o Senhor, para o seu Deus, de todo o coração e de toda a alma. Vida ou Morte
11 For this commandment which I am commanding you today is not too difficult for you to understand, nor is it far off.
11 O que hoje lhes estou ordenando não é difícil fazer, nem está além do seu alcance.
12 It is not in the heavens, for you to think: Who shall ascend into the heavens for us and bring it to us, that we may hear it and do it?
12 Não está lá em cima no céu, de modo que vocês tenham que perguntar: "Quem subirá ao céu para consegui-lo e vir proclamá-lo a nós a fim de que lhe obedeçamos? "
13 Nor is it beyond the sea, for you to think: Who shall go over the sea for us and bring it to us, that we may hear it and do it?
13 Nem está além do mar, de modo que vocês tenham que perguntar: "Quem atravessará o mar para consegui-lo e, voltando, proclamá-lo a nós a fim de que lhe obedeçamos? "
14 But the Word is very near you, in your mouth and in your heart, that you may do it.
14 Nada disso. A palavra está bem próxima de vocês; está em sua boca e em seu coração; por isso vocês poderão obedecer-lhe.
15 Behold, I have set before you today life and good, death and evil;
15 Vejam que hoje ponho diante de vocês vida e prosperidade, ou morte e destruição.
16 in that I am commanding you today to love Jehovah your God, to walk in His ways, and to keep His commandments, His statutes, and His judgments, that you may live and multiply; and Jehovah your God will bless you in the land which you are going in to possess.
16 Pois hoje lhes ordeno que amem o Senhor, o seu Deus, andem nos seus caminhos e guardem os seus mandamentos, decretos e ordenanças; então vocês terão vida e aumentarão em número, e o Senhor, o seu Deus, os abençoará na terra em que vocês estão entrando para dela tomar posse.
17 But if your heart turns away so that you will not obey, and have drawn away, and bowed down to other gods and served them,
17 Se, todavia, o seu coração se desviar e vocês não forem obedientes, e se deixarem levar, prostrando-se diante de outros deuses para adorá-los,
18 I have declared to you today that you shall be exterminated to perish; you shall not prolong your days in the land which you are crossing over the Jordan to go in and possess.
18 eu hoje lhes declaro que sem dúvida vocês serão destruídos. Vocês não viverão muito tempo na terra em que vão entrar e da qual vão tomar posse, depois de atravessarem o Jordão.
19 I call Heaven and earth to bear witness against you today, that I have set before you life and death, the blessing and the curse. Therefore choose life, that both you and your seed may live;
19 Hoje invoco os céus e a terra como testemunhas contra vocês, de que coloquei diante de vocês a vida e a morte, a bênção e a maldição. Agora escolham a vida, para que vocês e os seus filhos vivam,
20 to love Jehovah your God, to obey His voice, and to cleave unto Him, for He is your life and the length of your days; to dwell in the land which Jehovah has sworn to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob, to give it to them.
20 e para que vocês amem o Senhor, o seu Deus, ouçam a sua voz e se apeguem firmemente a ele. Pois o Senhor é a sua vida, e ele lhes dará muitos anos na terra que jurou dar aos seus antepassados, Abraão, Isaque e Jacó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.