Deuteronômio 20
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARIB
1 When you go out to battle against your enemies, and see horses and chariots and people more numerous than you, do not be afraid of them; for Jehovah your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
1 Quando saíres à peleja, contra teus inimigos, e vires cavalos, e carros, e povo mais numeroso do que tu, deles não terás temor, pois contigo está o Senhor teu Deus que te fez subir da terra do Egito.
2 And it shall be, when you approach the battle, that the priest shall draw near and speak to the people.
2 Quando estiveres para entrar na peleja, o sacerdote se chegará e falará ao povo,
3 And he shall say to them, Hear, O Israel: Today you are approaching battle with your enemies. Do not let your heart faint, do not be afraid, and do not tremble nor be terrified before them;
3 e lhe dirá: Ouvi, é Israel; vós estais hoje para entrar na peleja contra os vossos inimigos; não se amoleça o vosso coração; não temais nem tremais, nem vos aterrorizeis diante deles;
4 for Jehovah your God is He who is going before you, to engage your enemies in battle, to deliver you.
4 pois e Senhor vosso Deus é o que vai convosco, a pelejar por vós contra os vossos inimigos, para vos salvar.
5 And the officers shall speak to the people, saying: What man is there who has built a new house and has not dedicated it? Let him go and return to his house, that he not die in battle and another man dedicate it.
5 Então os oficiais falarão ao povo, dizendo: Qual é o homem que edificou casa nova e ainda não a dedicou? vá, e torne para casa; não suceda que morra na peleja e outro a dedique.
6 And what man is there who has planted a vineyard and has not eaten of it? Let him go and return to his house, that he not die in battle and another man violate it.
6 E qual é o homem que plantou uma vinha e ainda não a desfrutou, vá, e torne para casa; não suceda que morra na peleja e outro a desfrute.
7 And what man is there who has betrothed a woman and has not taken her? Let him go and return to his house, that he not die in battle and another man take her.
7 Também qual é e homem que está desposado com uma mulher e ainda não a recebeu? vá, e torne para casa; não suceda que morra na peleja e outro a receba.
8 And the officers shall speak further to the people, and say, What man is there who is fearful and faint-hearted? Let him go and return to his house, that the heart of his brethren not melt like his heart.
8 Assim continuarão os oficiais a falar ao povo, dizendo: Qual é o homem medroso e de coração tímido? vá, e torne para casa, a fim de que o coração de seus irmãos não se derreta como o seu coração.
9 And so it shall be, when the officers have finished speaking to the people, that they shall appoint commanders of the armies at the head of the people.
9 Então, tendo os oficiais, acabado de falar ao povo, designarão chefes das tropas para estarem à frente do povo.
10 When you go near a city to fight against it, then proclaim an offer of peace to it.
10 Quando te aproximares duma cidade para combatê-la, apregoar-lhe-ás paz.
11 And it shall be that if they respond in peace and open to you, then all the people who are found in it shall be tributaries to you, and serve you.
11 Se ela te responder em paz, e te abrir as portas, todo o povo que se achar nela será sujeito a trabalhos forçados e te servirá.
12 But if the city will not make peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it.
12 Se ela, pelo contrário, não fizer paz contigo, mas guerra, então a sitiarás,
13 And when Jehovah your God has delivered it into your hands, you shall strike every male in it with the edge of the sword.
13 e logo que o Senhor teu Deus a entregar nas tuas mãos, passarás ao fio da espada todos os homens que nela houver;
14 But the women, the little ones, the livestock, and all that is in the city, all its spoils, you shall plunder for yourself; and you shall eat the plunder of your enemies which Jehovah your God has given to you.
14 porém as mulheres, os pequeninos, os animais e tudo o que houver na cidade, todo o seu despojo, tomarás por presa; e comerás o despojo dos teus inimigos, que o Senhor teu Deus te deu.
15 Thus you shall do to all the cities which are very far from you, which are not of the cities of these nations.
15 Assim farás a todas as cidades que estiverem mais longe de ti, que não são das cidades destas nações.
16 But of the cities of these peoples which Jehovah your God is giving you as an inheritance, you shall let nothing that breathes remain alive,
16 Mas, das cidades destes povos, que o Senhor teu Deus te dá em herança, nada que tem fôlego deixarás com vida;
17 but you shall destroy to exterminate them: the Hittite and the Amorite and the Canaanite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite, as Jehovah your God has commanded you;
17 antes destruí-los-ás totalmente: aos heteus, aos amorreus, aos cananeus, aos perizeus, aos heveus, e aos jebuseus; como Senhor teu Deus te ordenou;
18 that they not teach you to do according to all their abominations which they have done unto their gods, and you sin against Jehovah your God.
18 para que não vos ensinem a fazer conforme todas as abominações que eles fazem a seus deuses, e assim pequeis contra o Senhor vosso Deus.
19 When you besiege a city many days, to make war against it to capture it, you shall not destroy its trees by wielding an ax against them, if you can eat from them; do not cut them down. For is the tree of the field a man, to be besieged by you?
19 Quando sitiares uma cidade por muitos dias, pelejando contra ela para a tomar, não destruirás o seu arvoredo, metendo nele o machado, porque dele poderás comer; pelo que não o cortarás; porventura a árvore do campo é homem, para que seja sitiada por ti?
20 Only the trees which you know are not trees for food you may destroy and cut down, to build siege works against the city making war with you, until it is subdued.
20 Somente as árvores que souberes não serem árvores cujo fruto se pode comer, é que destruirás e cortarás, e contra a cidade que guerrear contra ti edificarás baluartes, até que seja vencida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.