Deuteronômio 18
VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ
1 The priests, the Levites, all the tribe of Levi, shall have no part nor inheritance with Israel; they shall eat the offerings of Jehovah by fire, and His portion.
1 Os sacerdotes, os levitas, e toda a tribo de Levi, não terão parte nem herança com Israel; comerão das ofertas queimadas ao SENHOR e da sua herança.
2 Therefore they shall have no inheritance among their brethren; Jehovah is their inheritance, as He has spoken to them.
2 Por isso não terão herança entre seus irmãos; o SENHOR é a sua herança, como disse a eles.
3 And this shall be the priests due from the people, from those who offer a sacrifice, whether it is bull or sheep: they shall give to the priest the shoulder, the cheeks, and the stomach.
3 E isto será devido aos sacerdotes pelo povo, daqueles que oferecem um sacrifício, seja boi ou ovelha; e darão ao sacerdote o ombro, e as duas faces, e o bucho.
4 The firstfruits of your grain and your new wine and your oil, and the first of the fleece of your sheep, you shall give to him.
4 A ele darás também as primícias do teu grão, do teu vinho, e do teu azeite, e a primeira tosquia das tuas ovelhas.
5 For Jehovah your God has chosen him out of all your tribes to stand to serve in the name of Jehovah; him and his sons forever.
5 Porque o SENHOR teu Deus o escolheu, dentre todas as tuas tribos, para que ministre no nome do SENHOR, ele e os seus filhos, para sempre.
6 Thus if a Levite comes from any of your gates, from where he has been sojourning among all Israel, and comes with all the desire of his soul to the place which Jehovah chooses,
6 E se um levita vier de alguma das tuas portas, de todo Israel, onde ele peregrinou, e vier com todo o desejo da sua alma ao lugar que o SENHOR escolheu;
7 then he shall serve in the name of Jehovah his God as all his brethren the Levites do, who stand before Jehovah.
7 então ele ministrará no nome do SENHOR seu Deus, como fazem todos os seus irmãos, os levitas, que ali ficam de pé diante do SENHOR.
8 They shall eat portion like portion, besides their inheritance of the sale of their fathers estate.
8 Eles terão porções iguais para comer, além daquilo que resultar da venda do seu patrimônio.
9 When you come into the land which Jehovah your God is giving to you, you shall not learn to do according to the abominations of those nations.
9 Quando chegares à terra que o SENHOR teu Deus te der, não aprenderás a fazer conforme as abominações dessas nações.
10 There shall not be found among you anyone who makes his son or his daughter pass through the fire, or one who practices divination, or conjuring, or fortunetelling, or sorcery,
10 Não se encontrará entre vós ninguém que faça seu filho ou sua filha passar pelo fogo, ou que use de adivinhação, ou que observe os tempos, ou um agoureiro ou um feiticeiro,
11 or one who charms magic spells, or a medium, or a wizard, or one who calls up the dead.
11 ou um encantador ou alguém que consulte espíritos de adivinhação, ou um bruxo, ou alguém que consulte os mortos.
12 For all who do these things are an abomination unto Jehovah, and because of these abominations Jehovah your God is dispossessing them before you.
12 Porque todas essas coisas são uma abominação ao SENHOR; e por causa dessas abominações, o SENHOR teu Deus os expulsará de diante de ti.
13 You shall be perfect before Jehovah your God.
13 Tu serás perfeito com o SENHOR teu Deus.
14 For these nations which you shall dispossess listened to fortunetelling and divining. But as for you, Jehovah your God has not consecrated you to such things.
14 Porque essas nações, que possuirás, deram ouvidos a observadores de tempos e a adivinhos, mas quanto a ti, o SENHOR teu Deus não permite que o faças.
15 Jehovah your God will raise up for you a Prophet like me from your midst, from your brethren. Him you shall hear,
15 O SENHOR teu Deus levantará para ti um profeta do teu meio, de teus irmãos, como eu; a ele ouvireis;
16 according to all that you desired of Jehovah your God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of Jehovah my God, nor let me see this great fire anymore, that I not die.
16 conforme tudo o que desejastes do SENHOR teu Deus em Horebe, no dia da assembleia, dizendo: Não ouvirei novamente a voz do SENHOR meu Deus, nem verei este grande fogo outra vez, para que não morra.
17 And Jehovah said to me: In that, they have spoken well.
17 E o SENHOR me disse: Eles bem falaram aquilo que disseram.
18 I will raise up for them a Prophet like you from among their brethren, and will put My Words in His mouth, and He shall speak to them all that I command Him.
18 Levantarei para eles um profeta dentre os seus irmãos, como tu, e colocarei as minhas palavras na sua boca; e ele lhes falará tudo o que eu lhe ordenar.
19 And it shall be that whoever will not give heed to My Words, which He speaks in My name, I will require it of him.
19 E acontecerá que, quem não ouvir as minhas palavras que ele falar em meu nome, eu o requererei dele.
20 But the prophet who presumes to speak a word in My name, which I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods, that prophet shall die.
20 Mas o profeta que ousar falar uma palavra em meu nome, que eu não tenha lhe ordenado que fale, ou que falar em nome de outros deuses, esse profeta morrerá.
21 And if you think in your heart, How shall we know the word which Jehovah has not spoken?
21 E se disseres em teu coração: Como conheceremos a palavra que o SENHOR não falou?
22 when a prophet speaks in the name of Jehovah, if the thing does not happen or come to pass, that is the thing which Jehovah has not spoken; the prophet has spoken it presumptuously; you shall not be afraid of him.
22 Quando um profeta falar em o nome do SENHOR, se o assunto não se cumprir nem acontecer, este é assunto que o SENHOR não falou, mas o profeta falou presunçosamente; não o temerás.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.