Amós 2
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARIB
1 Thus says Jehovah: For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn back from punishing it, for he burned the bones of the king of Edom into lime.
1 Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Moabe, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque queimou os ossos do rei de Edom, até os reduzir a cal.
2 But I will send a fire against Moab, which shall devour the palaces of Kerioth. And Moab shall die with uproar, with a war cry, and with the sound of the shofar.
2 Por isso porei fogo a Moabe, e ele consumirá os palácios de Queriote; e Moabe morrerá com grande estrondo, com alarido, e som de trombeta.
3 And I will cut off the judge in its midst, and will kill all its rulers with him, says Jehovah.
3 E exterminarei o juiz do meio dele, e matarei com ele todos os seus príncipes, diz o Senhor.
4 Thus says Jehovah: For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn back from punishing it; for they despised the Law of Jehovah, and they have not kept His statutes. And their lies after which their fathers walked led them astray.
4 Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Judá, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque rejeitaram a lei do Senhor, e não guardaram os seus estatutos, antes se deixaram enganar por suas próprias mentiras, após as quais andaram seus pais.
5 And I will send a fire against Judah, which shall devour the palaces of Jerusalem.
5 Por isso porei fogo a Judá, e ele consumirá os palácios de Jerusalém.
6 Thus says Jehovah: For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn back from punishing it, for they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of sandals.
6 Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Israel, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque vendem o justo por dinheiro, e o necessitado por um par de sapatos.
7 They pant after the dust of the earth on the head of the helpless, and thrust aside the way of the afflicted. And a man and his father go in to the same girl, in order to profane My holy name.
7 Pisam a cabeça dos pobres no pó da terra, pervertem o caminho dos mansos; um homem e seu pai entram à mesma moça, assim profanando o meu santo nome.
8 And they lie down beside every altar on garments taken in pledge, and drink the wine of those being punished in the house of their God.
8 Também se deitam junto a qualquer altar sobre roupas empenhadas, e na casa de seu Deus bebem o vinho dos que têm sido multados.
9 Yet I destroyed the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars, and he was as strong as the oaks; yet I destroyed his fruit from above and his roots from beneath.
9 Contudo eu destruí o amorreu diante deles, a altura do qual era como a dos cedros, e cuja força era como a dos carvalhos; mas destruí o seu fruto por cima, e as suas raízes por baixo.
10 Also I brought you up from the land of Egypt and led you in the wilderness forty years, to possess the land of the Amorite.
10 Outrossim vos fiz subir da terra do Egito, e quarenta anos vos guiei no deserto, para que possuísseis a terra do amorreu.
11 And I raised up some of your sons for prophets, and some of your young men for Nazirites. Is this not even so, O sons of Israel? declares Jehovah.
11 E dentre vossos filhos suscitei profetas, e dentre os vossos mancebos, nazireus. Acaso não é isso assim, filhos de Israel? diz o Senhor.
12 But you gave the Nazirites wine to drink, and you commanded the prophets, saying, Do not prophesy.
12 Mas vós aos nazireus destes vinho a beber, e aos profetas ordenastes, dizendo: Não profetizeis.
13 Behold, I am pressed under you, as a cart full of sheaves is pressed.
13 Eis que eu vos apertarei no vosso lugar como se aperta um carro cheio de feixes.
14 Therefore flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his power, nor shall the mighty deliver his life,
14 Assim de nada valerá a fuga ao ágil, nem o forte corroborará a sua força, nem o valente salvará a sua vida.
15 and he who handles the bow shall not stand, and the swift of foot shall not escape, nor shall the one riding a horse deliver his soul.
15 E não ficará em pé o que maneja o arco, nem o ligeiro de pés se livrará, nem tampouco se livrara o que vai montado a cavalo;
16 And the strong of heart among the mighty shall flee naked in that day, declares Jehovah.
16 e aquele que é corajoso entre os valentes fugirá nu naquele dia, diz o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.