2 Pedro 3
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARC
1 Beloved, I now write to you this second epistle (in both of which I stir up your pure minds by way of reminder),
1 Amados, escrevo-vos, agora, esta segunda carta, em ambas as quais desperto com exortação o vosso ânimo sincero,
2 that you may remember the words which were spoken before by the holy prophets, and the commandment of us, the apostles of the Lord and Savior,
2 para que vos lembreis das palavras que primeiramente foram ditas pelos santos profetas e do mandamento do Senhor e Salvador, mediante os vossos apóstolos,
3 knowing this first: that scoffers will come in the last days, walking according to their own lusts,
3 sabendo primeiro isto: que nos últimos dias virão escarnecedores, andando segundo as suas próprias concupiscências
4 and saying, Where is the promise of His coming? For since the fathers fell asleep, all things continue as they were since the beginning of creation.
4 e dizendo: Onde está a promessa da sua vinda? Porque desde que os pais dormiram todas as coisas permanecem como desde o princípio da criação.
5 For of this they are willfully ignorant: that by the Word of God the heavens were of old, and the earth standing out of water and in the water,
5 Eles voluntariamente ignoram isto: que pela palavra de Deus já desde a antiguidade existiram os céus e a terra, que foi tirada da água e no meio da água subsiste;
6 by which the world that then existed perished, being flooded with water.
6 pelas quais coisas pereceu o mundo de então, coberto com as águas do dilúvio.
7 But the heavens and the earth which are now preserved by the same Word, are reserved for fire until the day of judgment and destruction of ungodly men.
7 Mas os céus e a terra que agora existem pela mesma palavra se reservam como tesouro e se guardam para o fogo, até o Dia do Juízo e da perdição dos homens ímpios.
8 But, beloved, do not be unaware of this one thing, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day.
8 Mas, amados, não ignoreis uma coisa: que um dia para o Senhor é como mil anos, e mil anos, como um dia.
9 The Lord is not slow concerning His promise, as some count slowness, but is longsuffering toward us, not purposing that any should perish but that all should come to repentance.
9 O Senhor não retarda a sua promessa, ainda que alguns a têm por tardia; mas é longânimo para convosco, não querendo que alguns se percam, senão que todos venham a arrepender-se.
10 But the day of the Lord will come as a thief in the night, in which the heavens will pass away with a loud noise, and the elements will be dissolved with intense burning; both the earth and the works that are in it will be burned up.
10 Mas o Dia do Senhor virá como o ladrão de noite, no qual os céus passarão com grande estrondo, e os elementos, ardendo, se desfarão, e a terra e as obras que nela há se queimarão.
11 Therefore, since all these things will be dissolved, of what sort ought you to be in holy behavior and godliness,
11 Havendo, pois, de perecer todas estas coisas, que pessoas vos convém ser em santo trato e piedade,
12 looking for and earnestly hastening unto the coming of the Day of God, through which the heavens will be dissolved, being set on fire, and the elements will melt with intense burning?
12 aguardando e apressando- vos para a vinda do Dia de Deus, em que os céus, em fogo, se desfarão, e os elementos, ardendo, se fundirão?
13 Nevertheless we, according to His promise, look for new heavens and a new earth in which righteousness dwells.
13 Mas nós, segundo a sua promessa, aguardamos novos céus e nova terra, em que habita a justiça.
14 Therefore, beloved, looking forward to these things, be diligent to be found by Him in peace, spotless and without blemish;
14 Pelo que, amados, aguardando estas coisas, procurai que dele sejais achados imaculados e irrepreensíveis em paz
15 and consider that the longsuffering of our Lord is salvation; as also our beloved brother Paul, according to the wisdom given to him, has written to you,
15 e tende por salvação a longanimidade de nosso Senhor, como também o nosso amado irmão Paulo vos escreveu, segundo a sabedoria que lhe foi dada,
16 as also in all his epistles, speaking in them of these things, in which are some things hard to understand, which the unlearned and unstable twist, as they do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.
16 falando disto, como em todas as suas epístolas, entre as quais há pontos difíceis de entender, que os indoutos e inconstantes torcem e igualmente as outras Escrituras, para sua própria perdição.
17 You therefore, beloved, since you know this beforehand, beware also that you not be led away with the error of the wicked, and fall from your own steadfastness.
17 Vós, portanto, amados, sabendo isto de antemão, guardai-vos de que, pelo engano dos homens abomináveis, sejais juntamente arrebatados e descaiais da vossa firmeza;
18 But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and forever. Amen.
18 antes, crescei na graça e conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja dada a glória, assim agora como no dia da eternidade. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.