2 Crônicas 8

VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 It came to pass at the end of twenty years, in which Solomon had built the house of Jehovah and his own house,
1 Ao fim de vinte anos, Salomão havia terminado a Casa do Senhor e o seu próprio palácio.
2 that the cities which Huram had given to Solomon, Solomon built them; and he caused the children of Israel to dwell there.
2 Ele também reconstruiu as cidades que Hirão lhe tinha dado e fez habitar nelas os filhos de Israel.
3 And Solomon went to Hamath Zobah and captured it.
3 Depois Salomão foi a Hamate-Zobá e a conquistou.
4 He also built Tadmor in the wilderness, and all the storage cities which he built in Hamath.
4 Também reconstruiu Tadmor, no deserto, e todas as cidades-armazéns em Hamate.
5 He built upper Beth Horon and lower Beth Horon, fortified cities with walls, gates, and bars;
5 Reconstruiu também Bete-Horom-de-Cima e Bete-Horom-de-Baixo, cidades fortificadas com muralhas, portões e ferrolhos,
6 also Baalath and all the storage cities that Solomon had, and all the chariot cities and the cities of the horsemen, and all that Solomon desired to build in Jerusalem, in Lebanon, and in all the land of his dominion.
6 e também Baalate, e todas as cidades-armazéns que Salomão tinha, todas as cidades para os carros de guerra, as cidades para os cavaleiros e tudo o que desejou enfim construir em Jerusalém, no Líbano e em toda a terra do seu domínio.
7 All the people who were left of the Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, who were not of Israel;
7 Quanto a todo o povo que restou dos heteus, amorreus, ferezeus, heveus e jebuseus e que não eram de Israel,
8 that is, their sons who were left in the land after them, whom the sons of Israel had not finished off; from these Solomon raised forced labor, as it is to this day.
8 e aos seus filhos, que restaram depois deles na terra, os quais os filhos de Israel não puderam destruir totalmente, esses Salomão reduziu à condição de trabalhadores forçados, até hoje.
9 But Solomon did not make slaves for his work from the sons of Israel. They were men of war, commanders of his officers, commanders of his chariots, and his horsemen.
9 Mas Salomão não obrigou nenhum israelita a trabalhar para ele como escravo. Os israelitas eram homens de guerra, seus comandantes, chefes dos seus carros de guerra e dos seus cavaleiros.
10 And others were chiefs of the deputies of King Solomon: two hundred and fifty, who ruled over the people.
10 Estes eram os principais oficiais que o rei Salomão tinha, em número de duzentos e cinquenta, que presidiam sobre o povo.
11 And Solomon brought the daughter of Pharaoh up from the City of David to the house he had built for her; for he said, My wife shall not dwell in the house of David, king of Israel, because the places to which the ark of Jehovah has come are holy.
11 Salomão trouxe a filha de Faraó da Cidade de Davi para o palácio que ele havia construído para ela, pois disse: — Minha esposa não morará no palácio de Davi, rei de Israel, porque os lugares em que entrou a arca do
12 And Solomon offered burnt offerings unto Jehovah on the altar of Jehovah which he had built before the porch,
12 Então Salomão ofereceu holocaustos ao Senhor , sobre o altar que havia edificado ao Senhor diante do pórtico,
13 according to the matter of each day, offering according to the commandment of Moses, for the Sabbaths, the new moons, and the three appointed yearly feasts; the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Booths.
13 e isto segundo o dever de cada dia, conforme o preceito de Moisés, nos sábados, nas Festas da Lua Nova, e nas festas fixas, três vezes por ano: na Festa dos Pães sem Fermento, na Festa das Semanas e na Festa dos Tabernáculos.
14 And, according to the ordinance of David his father, he appointed the divisions of the priests for their service, the Levites for their charges, to praise and serve before the priests, as the charge of each day required, and the gatekeepers by their divisions at each gate; for thus was the commandment of David the man of God.
14 Também, conforme a ordem de Davi, seu pai, dispôs os turnos dos sacerdotes nos seus ministérios. Também dispôs os turnos dos levitas para os seus cargos, para louvarem a Deus e servirem diante dos sacerdotes, segundo o dever de cada dia, e os porteiros pelos seus turnos a cada porta. Porque esta era a ordem de Davi, o homem de Deus.
15 They did not depart from the command of the king to the priests and Levites concerning any matter or concerning the treasuries.
15 Não se desviaram do que o rei havia ordenado aos sacerdotes e levitas, em coisa nenhuma, nem no que se refere aos tesouros.
16 And all the work of Solomon was steadfast from the day of the foundation of the house of Jehovah until it was finished. Thus the house of Jehovah was completed.
16 Assim foi executada toda a obra de Salomão, desde o dia em que foram lançados os alicerces da Casa do Senhor até o término da construção. E assim foi concluída a Casa do Senhor .
17 Then Solomon went to Ezion Geber and Elath on the seacoast, in the land of Edom.
17 Depois Salomão foi a Eziom-Geber e a Elate, à praia do mar, na terra de Edom.
18 And Huram sent him ships by the hand of his servants, and servants who knew the sea. They went with the servants of Solomon to Ophir, and carried away four hundred and fifty talents of gold from there, and brought it to King Solomon.
18 Por meio de seus servos, Hirão enviou navios e marinheiros conhecedores do mar. Eles foram com os servos de Salomão a Ofir e de lá trouxeram mais de quinze toneladas de ouro, que entregaram ao rei Salomão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.