2 Crônicas 7

VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And when Solomon had finished praying, fire came down from the heavens and consumed the burnt offering and the sacrifices; and the glory of Jehovah filled the house.
1 Quando Salomão terminou a oração, desceu fogo do céu e queimou completamente o animal oferecido em sacrifício e os outros sacrifícios que tinham sido oferecidos; e a glória do Senhor Deus encheu o Templo.
2 And the priests were not able to enter the house of Jehovah, because the glory of Jehovah had filled the house of Jehovah.
2 E, por causa dessa luz, os sacerdotes não puderam entrar no Templo.
3 When all the children of Israel saw how the fire came down, and the glory of Jehovah upon the house, they bowed their faces to the ground on the pavement, and prostrated themselves and gave thanks unto Jehovah, saying: For He is good, for His mercy is eternal.
3 Ao verem o fogo descer e a glória do Senhor encher o Templo, todos os israelitas que estavam ali no pátio se ajoelharam e encostaram o rosto no chão. Eles adoraram a Deus e o louvaram, dizendo: “Louvem a Deus, o e porque o seu amor dura para sempre.”
4 And the king and all the people offered sacrifices before Jehovah.
4 Então o rei e todo o povo ofereceram sacrifícios ao Senhor .
5 King Solomon offered sacrifices of twenty-two thousand bulls and one hundred and twenty thousand sheep. Thus the king and all the people dedicated the house of God.
5 Salomão ofereceu em sacrifício vinte e dois mil bois e cento e vinte mil ovelhas. Assim o rei e o povo dedicaram o Templo ao serviço de Deus.
6 The priests were stationed at their posts; the Levites also with instruments of song unto Jehovah, (which King David had made to give praise unto Jehovah, saying, For His mercy is eternal, whenever David offered praise by their hand), and the priests sounded trumpets opposite them, while all Israel were standing.
6 Os sacerdotes estavam nos seus lugares, e os levitas também, com os instrumentos de música sagrada que o rei Davi tinha feito para eles tocarem acompanhando o cântico “O Seu Amor É Eterno”. Era assim que eles executavam os cânticos de louvor feitos por Davi. Todos os israelitas ficaram de pé enquanto os sacerdotes, que estavam em frente dos levitas, tocavam as trombetas.
7 Furthermore Solomon consecrated the middle of the court that was in front of the house of Jehovah; for there he offered burnt offerings and the fat of the peace offerings, because the bronze altar which Solomon had made was not able to receive the burnt offerings, the grain offerings, and the fat.
7 Salomão dedicou também ao serviço de Deus a parte central do pátio que ficava em frente do Templo; ali ele apresentou as ofertas que foram completamente queimadas e a gordura dos animais que haviam sido oferecidos nas ofertas de paz. Salomão fez isso porque o altar de bronze era muito pequeno para os sacrifícios que eram completamente queimados, para as ofertas de cereais e para a gordura das ofertas de paz.
8 At that time Solomon kept the feast seven days, and all Israel with him, a very great assembly from the entrance of Hamath to the Brook of Egypt.
8 Depois Salomão e todo o povo de Israel comemoraram durante sete dias a festa da dedicação do altar. Estava ali uma enorme multidão, pessoas que tinham vindo do país inteiro, desde a subida de Hamate, no Norte, até a fronteira do Egito, no Sul.
9 And on the eighth day they held a solemn assembly, for they observed the dedication of the altar seven days, and the feast seven days.
9 No dia seguinte, começaram a comemorar a Festa das Barracas , que também durou uma semana. E no dia seguinte fizeram uma grande festa de encerramento.
10 On the twenty-third day of the seventh month he sent the people away to their tents, joyful and glad of heart for the good that Jehovah had done to David, to Solomon, and to His people Israel.
10 No outro dia, o dia vinte e três do sétimo mês, o rei mandou o povo para casa. Todos foram embora felizes e alegres por causa de todas as coisas boas que o Senhor Deus tinha dado a Davi, a Salomão e ao seu povo de Israel.
11 Thus Solomon finished the house of Jehovah and the king’s house; and Solomon brought to successful conclusion all that came into his heart to make in the house of Jehovah and in his own house.
11 Assim Salomão acabou de construir o Templo e o palácio real; todos os seus planos para a construção do Templo e do palácio deram certo.
12 And Jehovah appeared to Solomon by night, and said to him: I have heard your prayer, and have chosen this place for Myself as a house of sacrifice.
12 Então o Senhor Deus apareceu de noite a Salomão e disse: — Eu ouvi a sua oração e escolhi este Templo para ser o lugar onde serão oferecidos os
13 When I shut up the heavens and there is no rain, or command the locusts to devour the land, or send pestilence among My people,
13 Quando eu fechar o céu e não deixar que chova, ou ordenar aos gafanhotos que destruam as colheitas, ou mandar uma peste atacar o povo,
14 if My people who have been called by My name will humble themselves, and pray and seek My face, and turn from their wicked ways, then I will hear from the heavens, and will forgive their sin and heal their land.
14 então, se o meu povo, que pertence somente a mim, se arrepender, abandonar os seus pecados e orar a mim, eu os ouvirei do céu, perdoarei os seus pecados e farei o país progredir de novo.
15 Now My eyes will be open and My ears attentive to prayers of this place.
15 Escutarei com atenção as orações que forem feitas neste Templo,
16 For now I have chosen and consecrated this house, that My name may be there always; and My eyes and My heart shall be there all the days.
16 pois é o Templo que escolhi e separei para ser o lugar onde deverei ser adorado para sempre. Eu tomarei conta dele e sempre o protegerei.
17 As for you, if you walk before Me as your father David has walked, and do according to all that I have commanded you, and keep My statutes and My judgments,
17 — E se você, Salomão, me servir fielmente, como fez Davi, o seu pai, e se obedecer às minhas leis e ordens e fizer tudo o que eu mandar,
18 then I will establish the throne of your kingdom, as I have covenanted with David your father, saying, You shall not fail to have a man ruling in Israel.
18 então eu firmarei o seu poder como rei, cumprindo assim a aliança que fiz com Davi quando lhe disse que Israel sempre seria governado pelos descendentes dele.
19 But if you turn back and have forsaken My statutes and My commandments which I have set before you, and have gone and served other gods, and bowed down to them,
19 Mas, se você e o seu povo deixarem de me seguir, se desobedecerem às leis e aos mandamentos que lhes dei e se adorarem e servirem outros deuses,
20 then I will uproot them from My land which I have given them; and this house which I have consecrated for My name I will cast out from before My face, and will make it a proverb and a byword among all peoples.
20 então eu os arrancarei da terra que lhes dei. E também abandonarei este Templo, que separei para ser o lugar onde devo ser adorado. Aí todos os povos vão desprezar e zombar do Templo,
21 And as for this lofty house, everyone who passes by it will be appalled and say, Why has Jehovah done thus to this land and this house?
21 que agora é tão glorioso . Todos os que passarem por perto dele ficarão chocados e perguntarão: “Por que foi que Deus fez isso com esta terra e com este Templo?”
22 Then they will answer, Because they have forsaken Jehovah the God of their fathers, who brought them out of the land of Egypt, and taken hold on other gods, and bowed down to them and served them; therefore He has brought all this evil upon them.
22 E a resposta será: “Foi porque os israelitas abandonaram o Senhor , seu Deus, que tirou do Egito os antepassados deles. Eles seguiram outros deuses e os adoraram e os serviram. Foi por isso que o Senhor fez com que toda esta desgraça caísse sobre eles.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.