2 Crônicas 5

VW-Edition 2006 (XXX) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Thus all the work that Solomon had done for the house of Jehovah was finished; and Solomon brought in the things which his father David had consecrated: the silver and the gold and all the articles. And he put them in the treasuries of the house of God.
1 Assim, se acabou toda a obra que fez o rei Salomão para a Casa do Senhor ; então, trouxe Salomão as coisas que Davi, seu pai, havia dedicado; a prata, o ouro e os utensílios, ele os pôs entre os tesouros da Casa de Deus.
2 And Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the chief fathers of the children of Israel, to Jerusalem, to bring the ark of the covenant of Jehovah up from the City of David, which is Zion.
2 Congregou Salomão os anciãos de Israel e todos os cabeças das tribos, os príncipes das famílias dos israelitas, em Jerusalém, para fazerem subir a arca da Aliança do Senhor , da Cidade de Davi, que é Sião, para o templo.
3 And all the men of Israel assembled to the king for the feast, which was in the seventh month.
3 Todos os homens de Israel se congregaram junto ao rei, na ocasião da festa, que foi no sétimo mês.
4 And all the elders of Israel came, and the Levites took up the ark.
4 Vieram todos os anciãos de Israel, e os levitas tomaram a arca
5 And they brought up the ark, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; the priests, the Levites, brought them up.
5 e a levaram para cima, com a tenda da congregação, e também os utensílios sagrados que nela havia; os levitas sacerdotes é que os fizeram subir.
6 Also King Solomon, and all the congregation of Israel who were assembled with him before the ark, were sacrificing sheep and oxen that could not be counted or numbered for multitude.
6 O rei Salomão e toda a congregação de Israel, que se reunira a ele, estavam diante da arca, sacrificando ovelhas e bois, que, de tão numerosos, não se podiam contar.
7 And the priests brought in the ark of the covenant of Jehovah to its place, into the inner sanctuary of the house, to the Holy of Holies, under the wings of the cherubim.
7 Puseram os sacerdotes a arca da Aliança do Senhor no seu lugar, no santuário mais interior do templo, no Santo dos Santos, debaixo das asas dos querubins.
8 For the cherubim spread out their wings over the place of the ark, and the cherubim covered over the ark and its poles from above.
8 (Pois os querubins estendiam as asas sobre o lugar da arca e, do alto, cobriam a arca e os seus varais.
9 And the poles were long enough that the ends of the poles of the ark could be seen from in front of the inner sanctuary; but they could not be seen from outside. And they are there to this day.
9 Os varais sobressaíam tanto, que suas pontas eram vistas do Santo Lugar, defronte do Santo dos Santos, porém de fora não se viam.
10 Nothing was in the ark except the two tablets which Moses had put there at Horeb, when Jehovah had made a covenant with the children of Israel, when they came out of Egypt.
10 Aí estão os varais até ao dia de hoje.) Nada havia na arca senão as duas tábuas que Moisés ali pusera junto a Horebe, quando o Senhor fez aliança com os filhos de Israel, ao saírem do Egito.
11 And it came to pass when the priests came out of the sanctuary (for all the priests who were present had consecrated themselves, without observing their divisions),
11 Quando saíram os sacerdotes do santuário (porque todos os sacerdotes, que estavam presentes, se santificaram, sem respeitarem os seus turnos);
12 and the Levites who were singing, all those of Asaph and Heman and Jeduthun, with their sons and their brethren, were standing to the east of the altar, clothed in white linen, having cymbals, lutes and harps, and with them one hundred and twenty priests sounding the trumpets;
12 e quando todos os levitas que eram cantores, isto é, Asafe, Hemã, Jedutum e os filhos e irmãos deles, vestidos de linho fino, estavam de pé, para o oriente do altar, com címbalos, alaúdes e harpas, e com eles até cento e vinte sacerdotes, que tocavam as trombetas;
13 and those sounding the trumpets and those singing were as one, with one sound to be heard in praising and thanking Jehovah, to raise their voices with the trumpets and cymbals and instruments of song, to praise Jehovah, saying: For He is good, for His mercy is eternal; that the house, the house of Jehovah, was filled with a cloud,
13 e quando em uníssono, a um tempo, tocaram as trombetas e cantaram para se fazerem ouvir, para louvarem o Senhor e render-lhe graças; e quando levantaram eles a voz com trombetas, címbalos e outros instrumentos músicos para louvarem o Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre, então, sucedeu que a casa, a saber, a Casa do Senhor , se encheu de uma nuvem;
14 so that the priests could not remain standing to serve before the cloud; for the glory of Jehovah had filled the house of God.
14 de maneira que os sacerdotes não podiam estar ali para ministrar, por causa da nuvem, porque a glória do Senhor encheu a Casa de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.