2 Crônicas 4
VW-Edition 2006 (XXX) vs NVI
1 Moreover he made a bronze altar: twenty cubits was its length, twenty cubits its width, and ten cubits its height.
1 Salomão também mandou fazer um altar de bronze de nove metros de comprimento, nove metros de largura e quatro metros e meio de altura.
2 And he made the cast sea, ten cubits from brim to brim, a round circle. Its height was five cubits, and a line of thirty cubits circled around it.
2 Fez o tanque de metal fundido, redondo, medindo quatro metros e meio de diâmetro e dois metros e vinte e cinco centímetros de altura. Era preciso um fio de treze metros e meio para medir a sua circunferência.
3 And underneath it were shapes like oxen encircling it all around, ten per cubit, all the way around the Sea. The oxen were cast in two rows, when it was cast.
3 Abaixo da borda e ao seu redor havia figuras de touro, de cinco em cinco centímetros. Os touros foram fundidos em duas fileiras numa só peça com o tanque.
4 It stood on twelve oxen: three looking toward the north, three looking toward the west, three looking toward the south, and three looking toward the east; the sea was set upon them, with all their back parts inward.
4 O tanque ficava sobre doze touros, três voltados para o norte, três para o oeste, três para o sul e três para o leste. Ficava em cima deles, e as pernas traseiras dos touros eram voltadas para o centro.
5 It was a handbreadth thick; and its brim was shaped like the brim of a cup, like a lily blossom. It could hold three thousand baths.
5 A espessura do tanque era de quatro dedos, e sua borda era como a borda de um cálice, como uma flor de lírio. Tinha capacidade de sessenta e seis mil litros.
6 He also made ten basins, and put five on the right side and five on the left, to wash in them; such things as they offered for the burnt offering they washed in them, and the sea was for the priests to wash in.
6 Fez dez pias, colocando cinco no lado sul e cinco no lado norte. Nelas tudo o que era usado nos holocaustos era lavado, enquanto que o tanque servia para os sacerdotes se lavarem.
7 And he made ten lampstands of gold according to the ordinance, and set them in the temple, five on the right side and five on the left.
7 Fez dez candelabros de ouro, de acordo com as especificações, e colocou-os no templo, cinco no lado sul e cinco no lado norte.
8 He also made ten tables, and placed them in the temple, five on the right side and five on the left. And he made one hundred bowls of gold.
8 Fez dez mesas e colocou-as no templo, cinco no lado sul e cinco no lado norte. Também fez cem bacias de ouro para aspersão.
9 Furthermore he made the court of the priests, and the great court and doors for the court; and he overlaid these doors with bronze.
9 E fez o pátio dos sacerdotes e o pátio principal com suas portas, e revestiu de bronze as suas portas.
10 He set the sea on the right side, toward the southeast.
10 Pôs o tanque no lado sul, no canto sudeste do templo.
11 And Huram made the pots and the shovels and the bowls. And Huram finished doing the work that he was to do for King Solomon for the house of God:
11 Também fez os jarros, as pás e as bacias para aspersão. Assim, Hirão terminou o trabalho de que fora encarregado pelo rei Salomão, no templo de Deus:
12 the two pillars and the bowls and capitals that were on top of the two pillars; the two networks covering the two bowls of the capitals which were on the tops of the pillars;
12 as duas colunas; os dois capitéis em forma de taça no alto das colunas; os dois conjuntos de correntes que decoravam os dois capitéis;
13 four hundred pomegranates for the two networks (two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars);
13 as quatrocentas romãs para os dois conjuntos de correntes, sendo duas fileiras de romãs para cada conjunto;
14 he also made the carts and the basins on the carts;
14 os dez carrinhos com as suas dez pias;
15 one sea and twelve oxen under it;
15 o tanque e os doze touros debaixo dele;
16 also the pots, the shovels, the forks, and all the utensils Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of Jehovah.
16 e os jarros, as pás, os garfos de carne e todos os utensílios afins. Todos esses utensílios que Hirão-Abi fez a pedido do rei Salomão, para o templo do Senhor, eram de bronze polido.
17 In the plain of Jordan the king had them cast, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
17 Foi na planície do Jordão, entre Sucote e Zeredá, que o rei os mandou fundir, em moldes de barro.
18 And Solomon had all these vessels made in such great abundance that the weight of the bronze was not ascertained.
18 Salomão os fez em tão grande quantidade, a ponto de não se poder determinar o peso do bronze utilizado.
19 Thus Solomon had all the furnishings made for the house of God: the altar of gold and the tables on which was the Bread of the Presence,
19 Além desses, Salomão mandou fazer também todos estes outros utensílios para o templo de Deus: o altar de ouro; as mesas sobre as quais ficavam os pães da Presença;
20 the lampstands with their lamps of pure gold, to burn according to the ordinance in front of the inner sanctuary,
20 os candelabros de ouro puro com suas lâmpadas, para iluminarem diante do santuário interno, conforme determinado;
21 with the flowers and the lamps and the snuffers of gold, of purest gold;
21 as flores, as lâmpadas e as tenazes de ouro maciço;
22 the snuffers, the bowls, the spoons, and the censers of pure gold. And the entrance of the house, its inner doors to the Holy of Holies, and the doors of the house of the temple, were gold.
22 os cortadores de pavio, as bacias para aspersão, as tigelas, os incensários de ouro puro e as portas de ouro do templo: tanto as portas da sala interna, o Lugar Santíssimo, quanto as portas do átrio principal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.