2 Crônicas 4

VW-Edition 2006 (XXX) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Moreover he made a bronze altar: twenty cubits was its length, twenty cubits its width, and ten cubits its height.
1 Também fez um altar de bronze de vinte côvados de comprimento, vinte de largura e dez de altura.
2 And he made the cast sea, ten cubits from brim to brim, a round circle. Its height was five cubits, and a line of thirty cubits circled around it.
2 Fez também o mar de fundição, redondo, de dez côvados de uma borda até a outra borda, e de cinco de altura; e um fio de trinta côvados era a medida de sua circunferência.
3 And underneath it were shapes like oxen encircling it all around, ten per cubit, all the way around the Sea. The oxen were cast in two rows, when it was cast.
3 Por baixo da sua borda, em redor, havia figuras de colocíntidas, dez em cada côvado; estavam em duas fileiras, fundidas quando se fundiu o mar.
4 It stood on twelve oxen: three looking toward the north, three looking toward the west, three looking toward the south, and three looking toward the east; the sea was set upon them, with all their back parts inward.
4 Assentava-se o mar sobre doze bois; três olhavam para o norte, três, para o ocidente, três, para o sul, e três, para o oriente; o mar apoiava-se sobre eles, cujas partes posteriores convergiam para dentro.
5 It was a handbreadth thick; and its brim was shaped like the brim of a cup, like a lily blossom. It could hold three thousand baths.
5 A grossura dele era de quatro dedos, a sua borda, como borda de copo, como flor de lírios; comportava três mil batos.
6 He also made ten basins, and put five on the right side and five on the left, to wash in them; such things as they offered for the burnt offering they washed in them, and the sea was for the priests to wash in.
6 Também fez dez pias e pôs cinco à direita e cinco, à esquerda, para lavarem nelas o que pertencia ao holocausto; o mar, porém, era para que os sacerdotes se lavassem nele.
7 And he made ten lampstands of gold according to the ordinance, and set them in the temple, five on the right side and five on the left.
7 Fez também dez candeeiros de ouro, segundo fora ordenado, e os pôs no templo, cinco à direita e cinco à esquerda.
8 He also made ten tables, and placed them in the temple, five on the right side and five on the left. And he made one hundred bowls of gold.
8 Também fez dez mesas e as pôs no templo, cinco à direita e cinco à esquerda; também fez cem bacias de ouro.
9 Furthermore he made the court of the priests, and the great court and doors for the court; and he overlaid these doors with bronze.
9 Fez mais o pátio dos sacerdotes e o pátio grande, como também as portas deles, as quais cobriu de bronze.
10 He set the sea on the right side, toward the southeast.
10 E o mar pôs ao lado direito, para o lado sudeste.
11 And Huram made the pots and the shovels and the bowls. And Huram finished doing the work that he was to do for King Solomon for the house of God:
11 Depois, fez Hirão as panelas, e as pás, e as bacias. Assim, terminou ele de fazer a obra para o rei Salomão, para a Casa de Deus:
12 the two pillars and the bowls and capitals that were on top of the two pillars; the two networks covering the two bowls of the capitals which were on the tops of the pillars;
12 as duas colunas, os dois globos e os dois capitéis que estavam no alto das duas colunas; as duas redes, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam no alto das colunas;
13 four hundred pomegranates for the two networks (two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars);
13 as quatrocentas romãs para as duas redes, isto é, duas fileiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam no alto das colunas.
14 he also made the carts and the basins on the carts;
14 Fez também os suportes e as pias sobre eles,
15 one sea and twelve oxen under it;
15 o mar com os doze bois por baixo.
16 also the pots, the shovels, the forks, and all the utensils Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of Jehovah.
16 Também as panelas, as pás, os garfos e todos os utensílios fez Hirão-Abi para o rei Salomão, para a Casa do Senhor , de bronze purificado.
17 In the plain of Jordan the king had them cast, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
17 Na planície do Jordão, o rei os fez fundir em terra barrenta, entre Sucote e Zereda.
18 And Solomon had all these vessels made in such great abundance that the weight of the bronze was not ascertained.
18 Fez Salomão todos estes objetos em grande abundância, não se verificando o peso do seu bronze.
19 Thus Solomon had all the furnishings made for the house of God: the altar of gold and the tables on which was the Bread of the Presence,
19 Também fez Salomão todos os utensílios do Santo Lugar de Deus: o altar de ouro e as mesas, sobre as quais estavam os pães da proposição;
20 the lampstands with their lamps of pure gold, to burn according to the ordinance in front of the inner sanctuary,
20 e os candeeiros com as suas lâmpadas de ouro puro, para as acenderem, segundo o costume, perante o Santo dos Santos.
21 with the flowers and the lamps and the snuffers of gold, of purest gold;
21 As flores, as lâmpadas e as tenazes eram do mais fino ouro,
22 the snuffers, the bowls, the spoons, and the censers of pure gold. And the entrance of the house, its inner doors to the Holy of Holies, and the doors of the house of the temple, were gold.
22 como também as espevitadeiras, as bacias, as taças e os incensários, de ouro finíssimo; quanto à entrada da casa, as suas portas de dentro do Santo dos Santos e as portas do Santo Lugar do templo eram de ouro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.