2 Crônicas 19
VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ
1 And Jehoshaphat the king of Judah returned in peace to his house in Jerusalem.
1 E Josafá, o rei de Judá, retornou em paz para a sua casa em Jerusalém.
2 And Jehu the son of Hanani the seer went out before him, and said to King Jehoshaphat, Should you help the wicked and love those hating Jehovah? Therefore wrath is upon you from before Jehovah.
2 E Jeú, o filho de Hanani, o vidente, saiu a seu encontro, e disse ao rei Josafá: Deverias tu ajudar os ímpios, e amar aqueles que odeiam o SENHOR? Por isso virá sobre ti grande ira da parte do SENHOR.
3 Nevertheless good things have been found in you, in that you have burned the groves from the land, and have fixed your heart to seek God.
3 Todavia, há boas coisas encontradas em ti, ao teres removido os bosques da terra, e teres preparado o teu coração para buscares a Deus.
4 So Jehoshaphat dwelt at Jerusalem; and he went out again among the people from Beer-sheba to the mountains of Ephraim, and brought them back to Jehovah the God of their fathers.
4 E Josafá habitou em Jerusalém; e ele saiu novamente pelo meio do povo, de Berseba até o monte Efraim, e os trouxe de volta ao SENHOR Deus dos seus pais.
5 And he appointed judges throughout the land in all the fortified cities of Judah, city by city,
5 E ele pôs juízes na terra, em todas as cidades fortificadas de Judá, cidade por cidade,
6 and said to the judges, Take heed to what you are doing, for you do not judge for man but for Jehovah, who is with you in the words of judgment.
6 e disse aos juízes: Vede o que fazeis; porque não julgais da parte do homem, senão da parte do SENHOR, e ele está convosco quando julgardes.
7 Now therefore, let the fear of Jehovah be upon you; take heed and do it, for there is no injustice with Jehovah our God, no partiality, nor taking of bribes.
7 Porquanto, agora, que o temor do SENHOR seja sobre vós; atentai e fazei-o; porque não há iniquidade com o SENHOR nosso Deus, nem acepção de pessoas, nem aceitação de presentes.
8 Moreover in Jerusalem, for the judgment of Jehovah and for disputes, Jehoshaphat appointed some of the chief fathers of Israel of the Levites and priests, who were brought back to Jerusalem.
8 Além disso, em Jerusalém Josafá colocou os levitas, e os sacerdotes, e os chefes dos pais de Israel, para o juízo do SENHOR, e para controvérsias, e voltaram a Jerusalém.
9 And he commanded them, saying, You shall do this in the fear of Jehovah, in faithfulness and with a perfect heart:
9 E ele os encarregou, dizendo: Assim fareis no temor do SENHOR, fielmente, e com um coração perfeito.
10 Whatever case comes to you from your brethren who dwell in their cities, whether of bloodshed or offenses against Law or commandment, against statutes or ordinances, you shall warn them, that they not trespass against Jehovah and wrath come upon you and your brethren. Do this, and you shall not be guilty.
10 E qualquer que seja a causa que vier até vós dos vossos irmãos que habitam nas cidades, entre sangue e sangue, entre lei e mandamento, estatutos e juízos, vós, adverti-los-ei para que não transgridam contra o SENHOR, e assim venha a ira sobre vós, e sobre os vossos irmãos; fazei isso, e vós não transgredireis.
11 And behold, Amariah the chief priest is over you in all matters of Jehovah; and Zebadiah the son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, for all the kings matters; also the Levites will be officials before you. Deal firmly, and Jehovah will be with the good.
11 E, eis que Amarias, o sumo sacerdote está sobre vós em todas as questões do SENHOR; e Zebadias, o filho de Ismael, o soberano da casa de Judá, em todos os assuntos do rei; também os levitas serão oficiais diante de vós. Procedei corajosamente, e o SENHOR será com os bons.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.